Abstract
In this
study, 15–17-year-old students were given a short story by
Ursula K. Le Guin to read anonymously.
The
theoretical background of the study and of this essay is a
combination of concepts related to reception.
The questions
addressed are twofold: how is the text read by the students
in the countries involved, and what can be read off from
these responses in relation to the on‑going changes in our
societies (in relation to globalization and nationality,
media, values, cultural transition, and individualization)?
This essay focuses on questioning whether avid readers of
fantasy are necessarily conscious readers of fantasy. On the
other hand the essay does reveal that a few avid readers of
SF seem to be an exceptional group when it comes to
understanding this given short story.
Key words:
fantasy;
science fiction; literature; reception
Background of
the Study
With the
first story a child hears, he or she takes a step toward
perceiving a new environment, one that is filled with quests
and questers, fated heroes and fetid monsters, intrepid
heroines and trepidant helpers, even incompetent oafs who
achieve competence and wholeness by going and trying. As the
child hears more stories and tales that are linked in both
obvious and subtle ways, that landscape is broadened and
deepened, and becomes more fully populated with memorable
characters. These are the same folk that the child will meet
again and again, threading the archetypal ways throughout
the cultural history of planet. (Yolen, 1981, 15)
In this essay[1]
I present some results of a Finnish study of the reception
of fantasy literature which was carried out in five Baltic
Sea countries: Denmark, Estonia, Finland, Latvia, Lithuania,
and Sweden. The title of the project was ‘Young people
reading fantasy – a study of literary reception’. The field
work was carried out in schools in all the above-mentioned
countries. The Finnish part of the study, to which this
essay is limited, was conducted at the Research Centre for
Contemporary Culture in Jyväskylä University, Finland, which
was responsible for the overall project. In this study,
15–17-years-old students were given a short story to read.
They were asked
what the
story was about, in their opinion, what kinds of feelings
the story aroused, and if they liked/disliked it. The
theoretical background of the study and the essay is drawn
from a combination of theories and concepts related to
reception. In this case the focus is on fantasy, which seems
to be the most fruitful genre what comes to the responses of
the young readers. Fantasy literature seems to more easily
open “the richest ways of knowledge” about children’s
worlds, and it seems to produce excellent responses to the
researcher.
The questions addressed in this
research project in general are twofold: how is the fantasy
literature read by the students in the countries involved,
and what can be read off from these responses in relation to
the on‑going changes in our societies (questions of
globalization and nationality, media, values, sex and
gender, cultural transition, and individualization)? In this
essay my focus is restricted to questions of understanding
the ways in which young adults described and interpreted the
story.
The reason why we wanted to find
answers to these questions was the recent interest in the
readers and reading of fantasy in the Baltic Sea area. It
can be connected to the increase in fantasy literature
published during the last decades, including the ‘Harry
Potter’ novels which have been a phenomenal success in all
these countries. Especially in Finland the popularity of
fantasy has become huge, even succeeding in bringing boys
into bookshops and libraries. In Finland, as in other
European countries, the roots of fantastic literature can be
traced back to European and world literature. Fantastic
stories were written in Finnish starting from the late 19th
century, while translations of popular literature also made
Anglo-American fantasy available to a much wider audience in
the first decades of the 20th century. This
contributed to the later wave of science fiction for young
boys, in the mid-1950s. The popularity of science fiction in
Finland grew steadily until the mid 1980s, but the rapid
rise in the popularity of J. R. R. Tolkien and his followers
subsequently had an impact, and since 1985 more fantasy than
science fiction was being published in Finland. Since then
the situation has not changed much, though the popularity
gap between those two – in many ways closely related –
genres seems to be
shrinking again.
This popularity of fantasy is
strongly related to Anglo–American popular culture,
including the success of fantasy in cinema, as well
as the fast rising interest in Japanese manga and anime.
Also there has been an increase in fan activities connected
with these cultural phenomena, not to mention the number of
people participating in these via the Internet. Thus,
fantasy can perhaps be seen as a response to some deeper
needs of young readers in a way that reflects the changes of
society and the individually experienced but collectively
shared processes. Fantasy, especially in the form of folk
tales, has been seen as a carrier of shared archetypes,
values and utopian impulses. During the last centuries folk
tales and their modifications have purposely been used to
mediate ideologies and in contemporary literature to reverse
taboos and against oppression, too (Zipes 1988, 9, 181-183).
We chose young adults as our target group, since social and
cultural issues are also being processed by the youth
culture they relate to. Attitudes to fantasy in popular
culture become more conscious and discriminating at that
age, too, along with development in taste, social skills and
more general abilities in media use.
In our study, we wanted to get responses to
some crucial issues in contemporary culture and in
particular to the question of community and the relationship
of individual desires to the idea of community. The rapid
changes in today’s culture and society have made these
relations unstable and consequently the questions related to
the conscious selection of elements of one’s identity as
well as the coherence/fragmentation of societies have become
urgent issues in our time.
The theoretical background of this essay lies
in reception studies in the context of cultural studies, and
the broader change from the idea of a passive audience to
one of active, productive readers (see
for example
Fiske (1992, 37)
which took place in late 20th
century, and the parallel shift from a behaviourist paradigm
towards a spectacle/performance paradigm
(Abercombie &
Longhurst 1998, 3-4). These changes shifted the focus from
texts and their impacts towards the codes of communication,
and from there to the readers and the meanings they produced
in relation to those texts. Henry Jenkins (1992) has gone
further. Referring to the work of de Certeau, Jenkins sees
readers as textual poachers, who not only use mass
media for their own purposes, but inhabit the texts like
empty houses, furnishing them with their own new meanings
and creating new uses for the texts, like anarchist illegal
occupants of the empty buildings, to use the words of Urpo
Kovala (2003, 198).
Jenkins’s study
of SF fans still remains the most exact description of the
multifaceted SF fandom and its activities, as well as of the
complex relation of the texts to their readers. In this
essay that relation informs both the general perspective and
the specific idea of testing whether avid fantasy and SF
readers might approach the text in different ways compared
those who are not familiar to either of those genres.
Even though we did not consciously seek SF or fantasy
fans in this study, among our students were some whose
literary tastes and media profiles reminded us a lot of
those of Finnish SF fans. That suggested to us that there
might be a similar genre awareness between SF fans and our
young adults. However, this essay is not about fan research,
nor about the networks, activities and productivity of a
certain fandom.[2]
Nor do I describe those students that appear to be avid
readers of science fiction in my study as science fiction
fans because it is not likely they are members of the active
SF fandom for their young age. This particularly article
focuses
on some parts of the wider scheme of the larger only: the
young readers’ understanding, explaining and interpretation
of the given short story as fiction and as a representative
of a specific genre: fantasy.
The project
was launched in 2003, as part of the Baltic Ring project, a
more general non-academic project whose aim was to enhance
the co-operation of literary actors, especially literary
centres of the Baltic area, namely Finland, Sweden, Denmark,
Germany, Lithuania, Latvia and Estonia. Thus this
particular reception study of fantasy literature is a
special contribution within the larger scheme, and its aim
is to account for the phenomenal popularity of the genre in
these countries. It ties in more broadly with cultural
studies, and especially with previous research carried out
at the Research Centre for Contemporary Culture, where
reception research is a major focus. (Eskola
& Vainikkala, 1988, Vainikkala & Eskola, 1989, Kovala 1992,
Vainikkala 1993, Eskola & Jokinen & Vainikkala, 1992, Kovala
& Vainikkala, 2000). A collection of articles is to
be published in English under the title Young People Reading
Fantasy (work title) covering the wider research questions
of this study.
In
each country two fantasy stories were selected for the
study. It was decided that one of the short stories would be
the same for all countries, to be a piece by an
international best-selling fantasy author writing in
English. For that we chose Ursula Le Guin’s story ‘The
Kerastion’. This is found in Le Guin’s collection of science
fiction short stories A Fisherman of the Inland Sea
(1994). The other story was chosen separately in each
country and was meant to represent the local literature and
language. In one sense the choice of ‘The Kerastion’ was
easy, in that we wanted a short story by a well-known
contemporary writer, well-established among the writers of
this particular genre, with international recognition.
However, it also involved careful consideration of the
nature of fantasy in general and as a genre. Fantasy was
seen in the project in a larger domain which includes also
magical realism, speculative fiction and science fantasy. Of
the many available definitions of fantasy, three are helpful
in framing the way fantasy was understood in selecting the
story. First, Kathryn Hume (1984, 102) defines ‘fantasy’ as
“any departure from the consensus reality”. Second, J R R
Tolkien (1947, 194) understands it as “the most nearly pure
form” of art, characterized by “arresting strangeness” and
freedom from the domination of observed ‘fact’ – in other
word, a form of creation combined with “strangeness and
wonder” (Wolfe 1986, 38-40). In the third, Maria Nikolajeva,
who had analyzed a range of fantasy definitions, proposed
that it be understood as a narrative in which two worlds, a
real one and a magic one, are described, and where magical
elements are used as literary devices to connect the two
worlds (Nikolajeva 1988, Abstract).
In making our choice, we
considered the range of contemporary fantasy short stories
since the 1970s which had been translated into Finnish.
However, we tried to pick up less known works of these
writers in order to avoid recognition of the writer. We
wanted to minimize paratextual influence on the story’s
reception, so Le Guin’s text was given to the students
anonymously, with no clues as to the writer or the genre. It
is important to remember this when considering the
responses. Finally, the length of the story was also
important: it had to be short enough (no longer that 1000
words) so that it could be read, analyzed and reported on by
the students during a one and a half hour session. All these
clearly limited the amount of the candidates. Ultimately
many elements and themes of ‘The Kerastion’ turned out to be
fruitful: its society, its guild system, its religion and
norms, and the tragedy of a brother and a sister. The story
was not a simple “quest-story”, but a rather complex
narrative. Clearly it would not give simple answers, and it
was expected that some philosophical themes would arise in
the students’ answers. This made it particularly suitable
for the research questions we were asking, along with the
themes we wanted to scrutinize more closely through the
students’ answers.
The texts were read by the
students, both boys and girls, at school as part of their
literature curriculum. The average age of our 81 Finnish
respondents in three school classes was 15-17 years. The
informants had two hours to answer these questions:
-
What is the story about, in your opinion?
-
What kinds of feeling did the story
arouse in you?
-
Did you like the story? Why? / Why not?
The story and
the research questions
In Le Guin’s story a sister and
her brother, two talented young people separated by the
guild divisions, face the limits of social tolerance of this
peasant or pre-technology society. The brother Kwatewa is a
sculptor who creates art in a way that manifests greed,
according to the religious norms of the society, a sin that
leads to his death.
The story is told through the
eyes of his sister, Chumo, the story’s protagonist. It opens
with a short scene where Chumo remembers her own life,
recalling growing up from a child to become a respected
member of the guild of barkers. She stands by the cemetery,
waiting for the burial escort of her brother to arrive. In
her memories she looks back to Kwatewa’s life as an artist
and his first triumphant exhibition of sandstone sculptures
that ended, as it was bound to end, with the wind returning
the pictures to sand, back to mother earth. That is the
meaning of art in this society; to create solid, unbreakable
art was a sin that one could not wash away. So when
shepherds find the cave where Kwatewa had hidden his
sculptures, he too is found guilty of a sin without the
possibility of atonement. He commits suicide.
The burial escort arrives, and
in front of it the musician plays the mute flute. Chumo had
made the flute out of the skin of her own mother as a
diploma work of her studies in the guild two years earlier.
The music is only heard by the dead, and Kwatewa alone could
tell if the music was about shame, sorrow or homecoming. The
story ends in this sad mood.
Even though the mood of the
story is deeply sad, its style is calm and unassuming which
is typical of Le Guin’s work. The characters speak simply by
their acts; their inner thoughts are seldom if at all
described through dialogue. The description of the community
creates the strong feeling that the society belongs to the
writer’s wider world of Hainian tales, set around the
universe.
Despite its rather realistic
tone, the story clearly belongs to the genre of fantasy
literature by creating an imaginary world different from
ours in so many ways; in its religious rituals, values and
habits. In this way it fulfils the broad definition of
fantasy; the majority of the events do not exist in our
known world (Hume 1984, 21) There is no door or other
entrance between Le Guin’s world and ours, as there is for
example in C. S. Lewis’s Narnia Chronicles. In this sense Le
Guin’s story ‘Kerastion’ may been described as a ‘closed
secondary world’, within a system in which our known world
is ‘the primary world’ (Nikolajeva 1988, 13). But although
the story was chosen primarily for its because of its
carefully built, divergent world, it must be noted that it
was also chosen for its literary merits. Le Guin herself has
said that the story is important in itself – it is not just
a carrier of ideas, as a box can carry candies (Le Guin
2005).
The story proved an
interpretative challenge to our readers, as their answers
demonstrated. Our approach was to explore the ways in which
readers negotiated between contrasting discourses in their
readings – one of which is fictionally supported (and
probably accepted by many within the genre’s confines),
while the other stems from the readers’ actuality in which
the values of individualism may be strong. The overall
research questions guiding how we analyzed the responses to
Le Guin’s story were as follows.
A) Individuality, family and
society in the story
-
What kinds of moral code did
they find in the story?
-
How is cultural ‘otherness’
handled in their readings of the story?
-
Do informants take a
personal moral stand in their accounts of the story?
B) Narrative: construction of
stories from the text
-
How do the readers describe
the story in terms of events, characters and action
(i.e. what happens in the story)?
-
Are there variations in
their story constructions depending on their different
thematic interpretations of the text?
-
Are there explicit
discussions of the means of narration, such as the
handling of plot, the ways the characters are built up,
and style? Do such considerations affect the
construction of the story and its interpretation?
C) Expression of emotions in
the responses
-
To what extent, and in what
ways, do emotions arise from the events and characters
of the story? Are there patterns of identification,
repudiation, or ambivalence vis-à-vis the characters?
-
To what extent, and in what
ways, do emotions arise from the handling (plot and
style) of the story?
D) The identification of
genre, and the effect of previous reading on the reception
-
Are there explicit
references to ‘fantasy’ as a genre? If not, to what
extent is there any implicit understanding of it?
-
What kinds of correspondence
(in terms of interpretation or identifying the genre)
may be found between responses, and respondents’ having
/ not having read fantasy?
-
Similarly, what
correspondences may be found with regard to reading /
not reading a wide range of literature?
-
Are there similar
correspondences with regard to science fiction readers?
E) Locating the story
F) Notions of ‘good
literature’ in the responses
-
Are there direct expressions
on this matter, or perhaps indirect suggestions (e.g.,
different kinds of disappointment)?
-
To what extent, and in what
ways, are such notions related to considerations of the
means of expression (handling of plot, build-up of
characters, style?)
G) The effects of gender on
the responses
In this essay, as I have said, I
focus particularly on questions D) The identification of
the genre, and E) Locating the story, analyzing
the texts that Finnish students produced to the three
questions given above.
The Study
of Young People Reading Fantasy
The theoretical background to
this essay lies in the thoughts on the problematic nature of
the reading process suggested by the French hermeneutic
philosopher Paul Ricoeur. For Ricoeur, every individual
reads a text in an ambiguous way. Reading
is seen as a process in which the text is seen as an
authorless subject. However, in practice the reader tries to
explain the text as an object in terms of its internal
relations, but also as something connected with his/her own
experiences, everyday communication combined with narrative
suspense (Ricoeur 1981, 152). Thus a dialectic of attitudes
is formed in the reading process, making it complex and
unpredictable. This was shown in the way the young adults of
our study tried to place the narrative elements somewhere in
their own reality, drawing on their world view, their
previous experiences in literature, and their common
knowledge.
Here I draw
upon some ideas from Kathryn Hume’s work, and particularly
from her book Fantasy and Mimesis, Responses to Reality
in Western Literature (1984), to describe the nature of
fantasy literature as compared to other genres, and the
reception of fantasy genre particularly. Hume rejects the
claims that fantasy should be seen as marginal compared to
the traditionally mimetic role of literature. She points out
that the fantastic element exists in almost all literature,
so that fantasy can be seen as ‘the deliberate departure
from the limits of what is usually accepted as real and
normal’ (Hume 1984, xii). In her book she goes through the
numerous uses of and attitudes towards fantasy, from
selective Platonian rejection to Todorovian hesitation,
Christian and utopian thought, from Rosemary Jackson’s
Marxist and Freudian desire to Tolkienian joy and to W. R.
Irwin’s idea of fantasy as a game (Hume 1984, 5-17). Hume
points out how mimesis and fantasy are neither separate,
opposite dimensions of literature, nor opposite impulses in
a text’s creator. Hume sees fantasy not as an isolated genre[3]
of escapist nature, but as an active element of literature
in general: ‘[a] literary work can offer readers four basic
approaches to reality, namely, what I am calling illusion,
vision, revision, and disillusion. Further it can attempt to
disturb the reader’s own assumptions, or reaffirm those
assumptions and comfort the reader. It can also invite
emotional engagement or disengagement’ (Hume 1984, 55).
The way in
which the text generates certain themes in readers’ minds
can reveal a lot about the role of the text in the reading
process. Hume points out how many stories share more than
one of the four elements of her categorization (1984,
55-58), thus addressing the difficulties and the demands the
text poses to the reader. Hume’s ‘Illusion’ refers to texts
where the dominant elements could be described as comfort
and disengagement, whereas ‘Vision’ invites the reader
to experience a new sense of reality using the disturbing
elements, such as passionate protests or strong engagement
with the ideas expressed in the text. ‘Revision’
expressively shapes the futures with notable didactic
elements but its aim is not necessarily to confront the
reader. ‘Disillusion’ demands that readers abandon their
fundamental world view, the possibility of objectively
observing and codifying reality, but this sometimes rather
negative view may still open the possibility of ambivalent
pleasure to its readers, despite the disturbing and
disengaging nature of the narrative elements (Hume 1984,
59-143).
Le Guin’s
short story could be classified as ‘Disillusion’ in Hume’s
sense because of its realistic descriptions of the crisis of
the protagonist and his community, and especially because of
the way it demands that the reader reflect on the events of
the story. In our study young readers struggled with the
text drawing upon their knowledge and experience, and
also their imagination, in their effort to enter its unknown
culture and to understand the writer’s well recognized but
scarcely understood intentions..
In general, fantasy is used more and more
specifically and intentionally in literature,
advertising and in all cultural products. In this context
the identification of the genre of fantasy appearing in
literature, cinema and generally in visual culture
containing commercials, music videos and fan products of
contemporary culture is an interesting question.
Planning this study, we expected
to find differences between avid fantasy readers and those
not familiar with the genre, especially in their ability to
recognize the story’s fantasy narrative elements. In
practice, during my career as a teacher of creative writing
to adults I have learned rather soon to tell those who were
fans of fantasy or science fiction from others, by their
ability to identify the structures, plots and references of
these genres. I have also been surveying the Finnish fantasy
fans on
www.risingshadow.org
homepage so I had a rough idea of how young Finnish readers
slowly across the years, have become better versed with the
basic narrative elements of the genre and with the
traditions and value systems of fandom and the discourse of
the fantasy literary canon.[4]
As a long-time SF-fan I was also
interested in the possible variations of the attitudes
towards literature between SF-readers and fantasy-readers,
and those who did not read either of those. I expected that
avid fantasy readers and SF readers would have some kind of
a shared narrative toolkit with which to analyze Le Guin’s
story in an advanced manner, while those who were not
familiar with fantasy would perhaps find the text more
difficult to approach. I expected that there would probably
be some evident differences between the two groups’
attitudes towards the fantastic elements of the story. In
addition, I expected some emotional expressions from the
avid fantasy readers, perhaps losing themselves in the
events and in the fatal destiny of the protagonist, a young
artist destroyed by his desire. Meanwhile, from the avid
readers of SF I expected perhaps a relatively analytic
attitude towards the society described in Le Guin’s text
and also perhaps some comparisons to other fictive or
known cultures. Thus the central questions in this essay
are: in which ways do students describe the text in their
analyses, in what ways do they interpret the narrative
elements, and considering these two, is there a relation
between the ways these are to be seen in the analyses and
their reading habits? In other words: is there a special
genre awareness among those who are heavy users of fantasy
and SF?
The question schedule
These particular expectations
concerning the readers of SF literature were derived from
the results of my ongoing PhD research, for which I carried
out interviews in Spring 2003. In those interviews of (23–70
year-old) members of the Finnish SF-fandom I discovered that
people took up their habit of reading SF at a surprisingly
early age. What I was especially keen to know was if the
evidence of avid reading of fantasy in general and SF in
particular could be seen in the responses, as well as their
possible influence on the ways of reading fantasy
literature. Based on all this, I organized the responses
into four categories according to their habits of reading,
and studied the answers through this categorization. These
four categories were formed through the background
questions, which were:
1. How many books have you read
during the last month? What else other than books have you
read (the instructions were given to teachers to say that
everything should be mentioned here: cartoons, leaflets,
advertisements etc)?
2. What kind of literature
(fiction and nonfiction) do you prefer to read? Mention both
books and writers.
3. In the event that you read
fantasy literature, please mention the titles of the works
you have read, or the names of writers whose works you have
read.
4. Name cinema and television
shows that you like.
5. Sex
6. Age
7. Residence
8. What are your hobbies?
Our primary interest was in the
responses displayed within the students’ written reports.
However, these background questions were used as additional
information. After going carefully through the background
questions, especially the responses to questions 1, 2 and 3
which asked about their reading, the following categories of
readers could be formed:
1. Does not read fantasy
literature at all
2. Has read some fantasy
3. Is an avid reader of fantasy
4. Is an avid reader of SF
For our readers of fantasy and
SF, the term ‘avid’ was carefully chosen instead of ‘fan’.
The reason was, that the background questions did not
include enquiries about the special relation towards a
special genre or certain authors – we only asked them “Do
you read fantasy?” The term “fan” implies a special
personal involvement with a media phenomenon, person, style
or period, appearing as activity and networking, and we did
not collect information on this in our study. However, as
was mentioned before in this article, interesting
similarities were found between the descriptions of avid SF
readers in this study and previous studies of Finnish SF
fans (Suoninen 2003, Hirsjärvi 2005).
By interviewing the students it
might have been possible to find and distinguish fantasy and
science fiction fans among our 81 students. According to my
ongoing PhD study of Finnish SF fandom, there are only a
couple of hundred active members of Finnish SF fandom in
entire country so it would have been very unlikely that we
would find actual members of Finnish SF fandom among these
young people. And yet, at the same time, according to other
studies, being a fantasy fan or media fan (fan of SF
TV-series or cinema) is quite common among young. The genre
has become hugely popular in Finland and among the ‘avid
fantasy readers’ were some who could possibly have been
defined as fantasy fans.
Previously it was mentioned that
all those who were categorized to a certain category by
their reading habits usually used all kinds of literature
and were interested in TV-series and cinema, too. I want to
enlighten the nature of the media usage of the students, so
I shall point out the variety of the texts they use during
the presentation of the for categories.
The categories
The first group (“Do not read
fantasy literature at all”) simply comprises those students
who answered ‘No’ to our question “Do you read fantasy”.
Many of these also said that they had not read a single book
during the last month. However, others in this group had
read at least two books during the last month, and in other
answers reading of newspapers, cartoon and magazines were
mentioned. Books the people in this group read were selected
mostly through friends’ recommendations. This is quite a
typical answer: “I read very little, so it’s very hard to
name any favorites. I read a lot of different kinds of
books, usually books my friends praise.” In this group
several told us that they seldom follow TV programs but the
rest liked Reality TV, USA TV-series and movies, comedy,
daily soap and animations, usually mentioned by their
general title.
The second group (“Have read
some fantasy”) comprises those students who mentioned only
one or two fantasy titles when asked “What kind of
literature you prefer to read?”, or who brought up their
general indifference to fantasy.
The following is a typical
answer from this group: “I read adventures. My favorite
writers are Jack Higgins and Tom Clancy. I also find
detective books rather interesting, like Agatha Christie and
Carter Dickson [John Dickinson Carr]. I do not read fantasy
books -- However, I have read The Lord of the Rings,
and Murder in Elrond or something like that”.
Often the students in this
category were not avid readers in general. However in this
group there were avid media users who carefully mentioned
names of the series, many times using the original (usually
English) original title. In several occasions students also
told some background information on the programmes (e.g., “Gladiator
that is based on the history of Rome”). Many students also
ranked the programs in different ways (e.g., “Frankly,
TV-series are mostly miserable and stupid. However, there
was one brilliant TV-series, Six Feet Under.”) One
student says: “Equally liked are 24 and Alias,
but they possess a higher entertainment value”.
Students in this group brought up many films, for instance
A Clockwork Orange’, Spirited Away and Finnish
Lunastus. As the directors acted Stanley Kubrick,
Hayako Miyazaki and Finnish director Olli Saarela. Along
with these, Japanese, and also German and French movies were
mentioned. So it could be said the despite these students
were not experts in literature, many of them could be
described as aware media users.
The third group (“Avid readers
of fantasy”) mentioned several fantasy authors and titles in
their reading list and/or fantasy as their main interest.
The students in this group usually mention fantasy titles
and authors in all first three background questions. They
consume fantasy in all its forms, as novels, short stories,
cartoons, nonfiction books and TV series. Some of them also
mentioned some SF titles, too.
Here is a quite typical answer
from a student in this category: “I truly like to read
fantasy and crime fiction. For example J.R. R. Tolkien,
Harry Potters, Ilkka Remes, Henning Mankell, Jack Higgins,
Arto Paasilinna[5],
from J. R. R. Tolkien I have read The Hobbit, Lord of the
Rings, The Silmarillion & other stories, every published
work of J. K. Rowling, the Dragon Lance series,
Terry Pratchett.”
Many students mentioned also
fantasy cinema in their answers. In general they were very
genre-aware, and most of them were read a lot all kinds of
literature. In this group the variety of TV-series and
cinema was wide. Fantasy movies, TV-series like Frazier
and Friends were mentioned as well as comedies in
general and war literature as an special interest. One of
the students said: “There is a lot of movies I like, Lord
of the Rings, Pirates of the Caribbean, Moulin
Rouge, Gladiator, Requiem for a Dream,
Dead Poets Society, Pet Cemetery, animations”.
Pure entertainment was mentioned, too: “I watch a lot of so
called trash from TV”. However, daily soap operas were not
mentioned.
The fourth category (“avid
readers of SF”) consist the people, whose main interest in
what they read was in science fiction. Avid readers of SF
did read fantasy, too, and were active readers in general,
Again, here is an example of a quite typical answer: “SF is
something I’ve read a lot, but I like every kind of
literature. Not before Sundown [by Johanna Sinisalo]
was marvelous; the books of Neil Gaiman are good as well as
the works of Umberto Eco, Hermann Hesse from whom I have
read some books. I haven’t read much nonfiction, but I found
the books of Stephen Hawking extremely interesting. J. R. R.
Tolkien, Terry Pratchett, Philip Pullman – I haven’t read so
much fantasy, though – and Narnia and Alice in the
Wonderland, too”.
One of the respondents reported
that “everything despite daily soap-operas is ok” while
another liked SF TV-series, comedy and action. One girl
mentioned her favorite movies: Fight Club, Requiem
for a Dream, A Clockwork Orange. She says: “In
general [I like] even rough movies about reality, or not so
much about this world. And intelligence is a good feature in
cinema, too.” One of the students mentions movies with quite
complex narratives: Memento, Cube, Children
of the Corn and 2 Days Later and finally brings
up Late Night with Conan O’Brien as her favorite. The other
feminine respondent juts writes a list: “David Lynch:
Mulholland Drive, Coen Brothers: O Brother, Where Art
Thou, Hayako Miyazaki: Spirited Away and
Totoro, movies of Almodovar and Ingmar Bergman”. If one
wants to make any generalizations, one could say the media
profiles in this group remind the media profile of the
members of the Finnish SF fans (Suoninen 2003) and the
members of Finnish fandom.
Due to the small number of
responses it is not possible to draw quantitative
conclusions from our data. However, as was mentioned
earlier, our results do generally match wider studies of
reading of Finnish schoolchildren. In general, the results
also provide us with a very typical profile of Finnish young
adults in a country that heavily supports literature and
reading.
Is there fantasy in this
text?
Some definite and patterned
differences did show between the four groups.
Avid fantasy readers
My expectations that avid
fantasy readers would turn out to be at least relatively
experienced readers of fantasy as a
genre, were poorly met. By ‘experienced fantasy
reader’ I meant a person with the capacity to
deal with fantastical elements in the
text, with the means to avoid being irritated by unexplained
or weird narrative elements, and with some skills in
understanding deeper meanings in the texts. As an opposite
case, an ‘inexperienced reader’ probably would therefore
find the fantastical nature of the text difficult or hard to
understand. As this essay shows, I was wrong in two ways:
the avid fantasy readers did not turn out be more
experienced or aware fantasy readers. Rather, they seemed to
analyze the text at a surprisingly superficial level,
whereas, as is shown later in the essay, many of those who
read very little or no fantasy at all were found to be able
to approach the short story in a positive manner, and many
of them even derived intelligent pleasure from it.
Actually, avid fantasy readers
appeared to struggle desperately in trying to interpret Le
Guin’s elegant story. The word ‘fuzzy’ was used
repeatedly by avid fantasy readers when they described their
struggle to understand the text, and most of the answers
displayed strong emotions towards the text. The words ‘disgusting’,
‘crazy’, ‘gruesome’ and ‘irritating’
came up repeatedly. The following quotation, sounding almost
like a cry of help, tells a lot: ‘-- too difficult –
could not find the idea of it --’. These readers seemed
to be really lost.
The constant efforts to find a
meaning in the text were particularly striking. The
description ‘Rather realistic story--’ perhaps refers
to the author’s lively and careful style. However, the
struggle to understand this story about a society so unlike
our own present was shown too: ‘-- people in the story
differ too much from us today --’. The more abstract
narrative levels were perhaps noticed, but were not
experienced as familiar elements: ‘It was fuzzy -- Well,
I’ve never understood abstract art --’.
Those who have read some
fantasy only
There seems to be little
difference between avid fantasy readers, and those who have
read only some fantasy. In both categories, whether readers
were familiar with current fantasy or not, their conception
of fantasy seems quite limited. In both cases, students had
read the works of Tolkien and some other fantasy novels
(mostly Harry Potters), but a lot of other kinds of
literature, too. In general, in the group of those who read
only some fantasy the story was seen to be simultaneously
strange and confusing but also tempting, as in this
quotation from one student: ‘I was totally confused. --
The end of the story was interesting and fine, because you
can complete the end by yourself.’
As with many answers in the
other categories there was a deep need to understand the
story more clearly: ‘The story wasn’t logical and clear,
as good ones are. I’m lost.’ The society in the story
was described as remote for the students, as one that could
not be made sense of with the resources of a young adult.
Even when the text itself was found to be quite an ordinary
one, it was nevertheless seen as a strange one: ‘Rather
average literature -- quite strange terminology’.
Not familiar with fantasy
The strongest expressions such
as ‘pure disgust’, ‘the most difficult story I
have ever read’ and ‘I am completely frustrated’
were to be found in the answers of the pupils who were not
familiar with fantasy at all. They were mostly those who
told they had read very little of any kind of literature
during the last year, or generally, too. However, ten out of
those twenty-three readers who had not read fantasy found
the story to be demanding in a positive or interesting
manner, even to be a delightful or skillful text that would
make you think through its ambiguous demanding narrative
elements. One student
described the reading experience like this: ‘One of the
best short stories I’ve ever read’. On the other hand,
such expressions from other students as ‘I found the
story a little bit fuzzy, first, but after reading it I
started to understand it’ testified to a surprisingly
open attitude towards the text. What was interesting is
that, by contrast, only three out of twelve avid fantasy
readers used similar, clearly positive expressions.
A considerable confusion
concerning the meaning of the story, and the expression of
repulsion and disgust, climaxed particularly at the moment
of the skinning of the dead mother’s arm. But this
particular reaction was to be seen in the other groups, too.
In general the flute scene created a true Todorovian feeling
of the ‘merveilleux’ – the feeling of the strange and
unexplained – and in this group the readers did not even try
allegorical and poetic interpretations (Todorov 1993,
25-33). At the same time they did seem to be involved in
rather realistic readings.
Avid readers of SF
A common and surprising factor
for an absolute majority of the answers in this whole study
was the use of powerfully emotional expressions. There were
some very interesting exceptions, however. I had already
expected that avid readers of science fiction would be able
to sustain an analytical attitude towards Le Guin’s story as
a piece of fantasy using the metaphorical alien culture. In
the same way, I expected the avid SF readers to find some
deeper structures in the story, and to evaluate it and
speculate about it. Surprisingly, this was shown in a rather
special manner in this small group of avid SF readers’.
Firstly: the responses lacked strong emotions compared to
the answers of the other groups, where the story seemed to
arouse disgust, frustration, aggressions (but moments of
delight, too). The overall tone of the answers was
exceptionally neutral and the answers lacked the strong
emotional negative expressions of the other groups – but not
emotions themselves.
Naturally, rather neutral
analytic answers could be found in the other groups, as
well. For example a 16–year-old boy from the
non-fantasy-readers group who reads “preferably
historical literature, as realistic as possible” asks in
his text: “The idea of the story remains unexplained,
though. Do willow, sand, water stream and blood symbolize
life/death?”, and finds the story and its soft tone
pleasant. However, the avid SF readers seemed to show their
emotions as part of their analysis, and with them
even sadness and sorrow were not just negative reactions
towards the story. Rather, they set the story into a
context of historical time, as in this example: “The
story made me think about the perishing of the world and the
theme of time made me grieve -- but all my feelings were not
sad --”. Another student analyzed the melancholic
aftertaste of the story: “The story left a little bit of
a melancholic after taste, but not sadness. It was somewhat
comforting and gave hope even though death and loss were
strong elements in the story.” In a third answer, again,
the story had aroused in the reader simultaneous feelings of
sadness and happiness “I felt sadness and partly
happiness -- it was quite touching”.
In this sense it is
understandable that four out of five answers could be
regarded as a meta-level analyzes of the story. All five
students used some sort of philosophical or sociological
notions to interpret the society presented in the story.
This kind of analytic reflection was quite naturally found
in other groups, too, in some form of another, except, much
to my surprise, among the avid fantasy readers who seemed
mostly to lack it.
However, the young SF
readers appeared to read the story metaphorically, i.e., to
see it as a speculative mind-game about a fictional society,
without trying to find connections to real life. Instead of
scrutinizing the story, plot and characters, they seemed to
approach it as a philosophical, scientific or sociological
dilemma. I was rather amused with this finding, for it could
partially explain why flat plots, lousy characters and dizzy
narratives have not necessarily been seen as an obstacle to
a good SF story among its readers. It was in this group that
the deeper analyses, going beyond simple description of the
story’s events, were found: ‘The story tells how people
have different skills and how this separates people into
castes and by respect.’ One boy pondered the beliefs in
Le Guin’s description of the society: ‘Most of all the
story was about stability and on the other hand perishing
nature of the things, it was about how in the life
everything along the duties, believes and ageing [sic]
finally vanish like the sand statue in the story.’ Two
girls in this group also looked at the story through
religious eyes, trying to use the citizens’ angle of view: ‘I
do not believe that death was so great a sorrow to these
people. It was seen as a natural thing, as it should be.’
‘Kwatewa made statues in the cave, hiding from the rest
of the world. Perhaps he wanted to create for himself a more
concrete belief in some way.’
Then I made a striking
discovery. Only avid SF readers stated that the story was ‘easy
to read’. This comment did not appear in any of the
other groups. The following quotation from one reader is
telling, indeed: ‘It was a touching, fluent text’.
Another reader struggled with the exceptional nature of the
text, not because of its difficulty. He says: ‘The first
impression of the story was that the story is quite strange,
but the story was surprisingly easy to access.’ One
student told that ‘[t]he text was good (in some parts)
and reasonably easy to read.’ and another one even
claimed the story was too easy, a cliché and its plot easily
anticipated: ‘When Chumo points to the childhood of
Kwatewa I actually started to count in my head the stories
that had been built this way, and the cliché frustrated me.
– You could guess what would happen next.” One of the
students in this group was also rather critical towards the
text, and made no comments of simple nature of the short
story: ‘I did not like the story so much, but I did not
hate it, either. – There has to be sound and picture before
I am able to put my soul into the story.’, However, even
he did not mention any difficulties in reading and
understanding the text. I have no simple explanation for
this and the number of the informants is not large enough to
draw any general conclusions.[6]
Where the young adults place
the events of the story
The second task of this essay is
to analyze where the young adults place the events of the
story in their mind. The idea of situating the ‘fantasy’
always describes our view of the world in some way, too.
Throughout history, maps have shown fantastic phenomena,
such as monsters, unknown civilizations, heaven and hell, as
situated outside the known world: in a deep sea,
underground, in the shadows or in the sky. This applies to
both Western and Eastern societies, in which chaos, i.e.
things outside our organized society or cosmos, has been
placed outside the borders of the known civilization (Korhonen,
2005). In general, this can be related to the well known and
worldwide political phenomenon of situating the unknown
(often the enemy) outside of the borders of one’s world.
As mentioned earlier, reading a
text involves combining the reader’s existing knowledge and
previous experiences to produce a reading. In our mediated
world, every mention of a place, time and nation is filled
with significance, meanings and ideologies. Thus, naming a
nation, a specific country or a place means naming one’s own
imagined social systems and values, or at least imposing on
it (Bhabha, 1990, 4). These values and social systems are
reflections of our everyday experiences, knowledge, fears
and hopes – even of the borderline between loathing and
acceptance. Therefore, the act of naming the society in this
context must mirror our picture of normality in our everyday
life.
In our study, Finnish young
adults situated Le Guin’s story in North American Indian
societies (13), ancient Africa (8), the Far East (6) or
India (4), and mainly in the past. Those
who read fantasy are more eager to name a location or time
for the events. The majority of those who had read some
fantasy came up with such places as North-America, Africa,
China, Europe and Asia, as well as different possible
historical times for the events. These pointed mostly to
cultures that were described as 'barbaric', ancient, or
underdeveloped. In all groups half of the students did not
mention the time or place of the story. However, as can be
seen in the next Table, the differences were small.
1. Do not read fantasy
literature
-
American Indians, Indian
tribes, Africa, Asia, India, North America
2. Have read some fantasy
-
North American Indians,
opposition to Finland, Religions in Africa or Asia,
Hinduism, Middle Asia
3. Avid fantasy readers
-
African minorities, American
Indians, South Africa, Eastern Europe, China, Ice-Age,
America before 1492, Mongolia, Africa, far-East
4. Avid SF readers
Examples of the typical
answers
Clearly the differences between
the answers in those four categories give us an insight into
the world picture of the readers only at some level.
Dividing the readers into four groups according to their
habits of reading did not necessary reveal anything of the
reading processes or the readers themselves, except for the
obvious fact that those who read a lot could utilize their
knowledge and imagination in their reading. However, looking
more closely at the societies and the locations where pupils
situated the story, one can conclude that they suggest an
idea about ‘the others’; strangers, living in a strange land
with odd manners and values, just like the fantastic
creatures in ancient maps. Firstly, the places that are
mentioned are far away, on the farthest possible side of our
own continent or, mostly, on other continents.
Secondly, and quite expectedly, the events are situated in
lower, even barbaric cultures - except for only one
instance, when the SF reader set the events into the
‘ancient great and civilized cultures’ of South
America or Africa (my emphasis). Thirdly, terms such as
‘primitive’, ‘uncivilized’, ‘isolated’, ‘barbaric’ and
‘ancient’ were used repeatedly, reinforcing the impression
of otherness.
Understanding the results
To understand
the nature of the answers it is vital to remember that the
pupils were not given any information about either the
writer or the genre. Even an experienced reader could be
confused in this kind of situation, especially if s/he was
expected to produce some sort of analysis knowing that it
would be studied by researchers. Thus it is possible that
part of the strong emotional responses is actually a
reaction towards the experiment, not the text itself.
However, all the students filled in the question form and
there were very only few answers where the student did not
seem to do her/his best.
In one
particular situation a group of students raised their voices
in the classroom after the task was completed, criticising
the story as ‘fuzzy’ and ‘impossible’. Surprisingly,
opposition to these protestors very soon emerged, and
several students clearly announced that they would read the
text carefully and without prejudice. Deeper analysis could
tell us more about this, as well as about other differences
between the classes and other groups.
In general, the results question
the idea of avid readers of fantasy as aware readers of the
fantasy genre with special skills to interpret fantastic
narration. It actually suggests that those young adults in
our study who are categorized as avid fantasy readers
perhaps seek the familiar narrative elements of contemporary
media fantasy: unicorns, elves, dragons, warriors or heroes
on their Tolkienian journeys from fantasy. However, the
reason for this remains unexplained. In any case I would
still want to argue that in general reading fantasy in
general enhances our abilities to understand cultural
differences and other people, and that fantasy
literature is an essential tool in supporting individual
growth[7].
The quotation from Jane Yolen in the beginning of this essay
refers to the important role of the knowledge of myth and
folk literature as a key to our culture. Knowing the
archetypes of our ancient tales contributes to a ‘broadened
and deepened landscape’ of our culture. According to Yolen,
Albert Lavin also describes myth as a way of organizing the
human response to reality, too. However, for Yolen, the most
important function of myth and fantasy is its function as a
symbolic language, something which child uses naturally
(when a child calls a white dog “Snowball”, for example),
but which opens the door to the shared belief system, a key
to the reader’s own self (Yolen 1981, 15-18).
The
participants in this study are young adults, and it may be
pointed out that the ability to open the deeper meanings of
a narrative as well as more general knowledge of literature
is still only developing at their age. Following the
conversations of young people on the most active
Internet-site for readers of fantasy and SF,
www.risingshadow.net, shows how becoming acquainted with
fantasy in its widest sense gives them wider knowledge, thus
affecting people’s attitudes towards ‘difficult’ texts.
Nevertheless, parallel to the results of this research, the
problems faced by avid fantasy readers have been
confirmed by the Latvian studies within this same project.
However, as was mentioned earlier in this essay, the
remaining studies will prove crucial for our final
conclusions about the young people’s reception of fantasy.
This essay concerns only one small part of the questions,
and the Finnish corpus only. Still, perhaps even these
modest results may shed some light on the reading event
described by Ricoeur, and on the process whereby a reader, a
text and the world encounter each other in an interesting,
even fantastical way.
References
Bhabha, Homi.K, ‘Introduction:
Narrating the Nation’, in Homi K. Bhabha (ed), Nation and
Narration, London & New York: Routledge, 1990, pp.1-7.
De Certeau, Michel, The
Practice of Everyday Life, Berkeley: University of
California Press, 1984.
Eskola, Katarina
& Jokinen, Kimmo & Vainikkala, Erkki, Literature and New
State of Culture. Research
Plan for the Project ‘Cultural Rules of Interpretation in
Eight European Countries’,
Jyväskylä: Research Centre for Contemporary Culture,
1992.
Eskola,
Katarina & Vainikkala, Erkki (eds.), The
Production and Reception of Literature. A Seminar
Report, Jyväskylä, Research Centre
for Contemporary Culture: 1988.
Grossberg, Lawrence, ‘”Is There
a Fan in the House?” The Affective Sensibility of Fandom.’,
in A. Lewis (ed.), The Adoring
Audience, London: Routledge, 1992, pp. 50–59.
Hall, Stuart
(1996), ‘Introduction: Who needs Identity?’, in Stuart Hall
& Paul du Gay (eds), Questions of Cultural Identity.
Sage: London, 1996, pp. 1-17.
Hirsjärvi, Irma,
‘Scifi, aktivismia kirjallisuudessa’ (‘SF fans, literally
activist’), in Susanna Paasonen (ed), Aktivism:
Verkostoja, Järjestöjä ja Arjen Taitoja.
(Activism: Networks, Organizations and
Everyday Skills) Jyväskylä: Research Centre for Contemporary
Culture, 2005, pp. 193-214.
Hume,
Kathryn, Fantasy and Mimesis: Responses to Reality in
Western Literature, New York: Methuen, 1984.
Ihonen,
Maria, ‘Lasten ja nuorten fantasian kerronnalliset keinot’
(‘Narrativity in children’s and young adults fantasy
literature’), in Kristian Blomberg, Irma Hirsjärvi, Urpo
Kovala (eds), Fantasian monet kasvot (Faces of
Fantasy), Helsinki: BTJ, 2004, pp. 76-96.
Jenkins,
Henry, Textual Poachers, Television Fans and
Participatory Culture, New York: Routledge, 1992.
Jenkins,
Henry, ‘“Out of the closet and into the universe”: queers
and Star Trek’, in John Tulloch & Henry Jenkins
(eds.), Science Fiction Audiences: Watching Doctor Who
and Star Trek. London: Routledge,
1995, pp. 237-265.
Korhonen, Pekka,
‘Maailmakarttojen fantasiat’ (‘Fantasy on the World maps’),
in Kristian Blomberg, Irma Hirsjärvi, Urpo Kovala (eds)
Totutun tuolla puolen – Fantasian rooleista taiteissa ja
kommunikaatiossa (Roles of Fantasy in Arts and
Communication), Helsinki: BTJ, 2005, pp. 19-32.
Kovala, Urpo,
‘Kulttisuhde näkökulmana merkityksiin’ (Cultic relation as
an aspect to the meanings), in Urpo Kovala & Tuija Saresma
(eds.), Kulttikirja, Tutkimuksia Nykyajan
Kultti-ilmiöistä (Cult Book, Studies of Contemporary
Cult Phenomenons), Helsinki: SKS, 2003, pp. 188-204.
Kovala, Urpo,
Väliin lankeaa Varjo: Angloamerikkalaisen
Kaunokirjallisuuden Välittyminen Suomeen 1890–1939 (Mediation
of Anglo-American Literature in Finland 1890-19399),
Jyväskylä: Research Centre for Contemporary Culture 29,
1992.
Kovala, Urpo
& Vainikkala, Erkki, Reading Cultural Difference. The
Reception of a Short Story in Six European Countries,
Jyväskylä: Research Centre for Contemporary Culture
63, 2000.
Lehtovaara, Arvo
& Saarinen, Pirkko, Nuorten Mielikirjallisuus.
(What do schoolchildren read) Helsinki:
Otava, 1976.
Maffesoli,
Michel, Maailman Mieli: Yhteisöllisen Tyylin Muodoista
(La Contemplation du Monde: Figures du Style
Communautaire), Tampere: Gaudeamus, 2005.
Mikkelsen,
Nina, Powerful Magic: Learning from Children’s Responses
to Fantasy Literature, New York: Teachers College Press,
2005.
Nikolajeva,
Maria, The Magic Code: The Use of Magical Patterns in
Fantasy for Children, Göteborg: Almiqvist & Wiksell
International, 1988.
Ricoeur,
Paul, ‘What is a text: Explanation and understanding’, in
John B. Thompson (ed.), Paul Ricoeur: Hermeneutics and
the Human Sciences. Cambridge: Cambridge University
Press, 1981: 145-164.
Smith,
Sidonie & Brinker-Gabler, ‘Introduction. Gender, Nation and
Immigration in the New Europe’, in Gisela Brinker-Gabler &
Sidonie Smith (eds.), Writing New Identities. Gender,
Nation and Immigration in the New Europe, Minneapolis:
University of Minneapolis Press, 1997, pp. 1-27.
Suoninen, Annikka, ‘Harmillisen loistava sarja - Babylon 5 nuorin silmin’, in Tuija Modinos & Annikka Suoninen (eds.), Merkillinen Media:
Jyväskylä: Jyväskylän yliopiston Soveltavan kielentutkimuksen keskus, 2003, pp. 50-204.
Todorov,
Tzvetan, The Fantastic: a Structural Approach to a
Literary Genre, Ithaca, N.Y: Cornell University Press,
1993.
Toffler,
Alvin, Future Shock, London: Random House, 1970.
Vainikkala,
Erkki, The Cultural Study of Reception.
Jyväskylä University, Research Centre for Contemporary
Culture 38, Jyväskylä: Research Centre
for Contemporary Culture, 1993.
Vainikkala,
Erkki & Eskola, Katarina, Literature as Communication,
Jyväskylä: Research Centre for Contemporary Culture,
1989.
Williams,
Raymond, ‘Utopia and Science Fiction’, in Problems in
Materialism and Culture, London: Verso, 1980, pp.
196-212. Previously published in Science Fiction Studies,
Vol. 5, 1978 and in Patrick Parrinder (ed.), Science
Fiction: a Critical Guide, 1979.
Wolfe, Gary
K., Critical Terms for Science Fiction and Fantasy: A
Glossary and Guide to Scholarship, New York: Greenwood
Press, 1986.
Yolen, Jane,
Touch Magic: Fantasy, Faerie and Folklore in the
Literature of Childhood, New York: Philomel Books, 1981.
Zipes, Jack,
Fairy Tales and the Art of Subversion: The Classical
Genre for Children and the Process of Civilization, New
York: Methuen, 1988.
[1]
I owe a deep debt of gratitude to assistant
professor Dr. Justyna Deszcz-Tryhubczak from the
Institute of English Studies, Center for Children’s
and Young Adult Fiction, University of Wroclaw and
researcher Urpo Kovala from The Department of Art
and Culture Studies, Research Centre for
Contemporary Culture, University of Jyväskylä for
their many valuable comments. Any faults, however,
belong to this author.
[2]
Still, some questions arise when comparing the
answers of the avid readers of SF to the results of
my PhD about Finnish SF fandom, as I point out in my
chapter “Is there fantasy in this text?”.
[3]
In the fields of fantastic literature in general and
science fiction particularly this has been brought
forth in all media, but in a special, delightful
manner in the editor David Langford’s ‘How others
see us’ column in Ansible magazine (http://www.dcs.gla.ac.uk/SF-Archives/Ansible/).
In those comments of journalists, researchers or
sometimes even writers who write science fiction
themselves, like Doris Lessing in many of her
statements, science fiction is seen simply as space
opera, stories of aliens and ray guns.
[4]
Rising Shadow (RS) presents introductions to
hundreds of authors and thousands of publications,
and its 1800 registered users between 6-63 years old
(but with an average age 18) write up to 4500
messages per month on 20 different topic areas
covering hundreds of titles. They are typical
examples of fandom, experts in the genre. Even
though none of avid fantasy readers we interviewed
were asked if they would have visited in the
homepages of RS, it is likely that many of them do,
considering school children’s active Internet usage
at schools and libraries. In any case, those
websites reflect the tastes of young readers, and
the critical comments of ‘good fantasy’ were used as
background material when choosing the texts for this
study.
[5]
Only Henning Mankell and Jack Higgins of all these
are not considered fantasy writers. Arto Paasilinna
also writes SF, Ilkka Remes writes dystopic SF.
[6]
However, there are also some Finnish studies that
already have brought up the interesting connections
between science fiction literature and its reading,
and I will be examining them closely in my PhD about
Finnish Fandom. Already in 1962 and again in 1972
Lehtovaara & Saarinen (1976) made a survey of school
children’s habit of reading. The only strong
correlation in the whole study was found between
boys who read a lot and those who read ‘space
adventures’. Later, in the international study of
young people in 12 countries, it was found that SF
readers are truly heavy readers, and they are also
clearly more media orientated and use media more
consciously and with better skills than others (Suoninen
2003) In my work I have been able to confirm both
these conclusions. Moreover, the SF fans who
participated to my study learned to read at a very
early age.
(Hirsjärvi, 2005) I am impatiently waiting for the
results of Farah Mendlesohn’s wide international
study that should throw more light on the childhood
reading habits of SF -readers, too (http://sfquestions.blogspot.com/).
[7]
In the postcolonial world that aims keeping ‘the
foreign’ out (Smith & Brinker-Gabler 1997, 10) the
way that fantastic literature brings strange
cultures, values and habits into our consciousness
is vital to our tolerance, understanding and
knowledge (Hall 1996, 4). One aspect of the
importance of fantasy is in its social networks,
fandoms, which form exceptionally tolerant
societies, where handicapped and isolated people as
well as sexual minorities have found free space
(Jenkins 1995, 237-243). Fandoms bring about bigger
changes in our social life, forming new tribes (Maffesoli
1995, 90-91) that are triggered by popular
phenomena, such as the Harry Potter novels. These
new kinds of communities are created by affects,
active devotion or desire towards the phenomenon
(see Grossberg 1992). It could be claimed that
fantasy as a genre is devoted to moral and ethical
issues, practically to the questions of life and
death, and this way it is an excellent tool to young
readers intellectual, social and identity growth.
Especially science fiction fans seem to be active,
critical and aware citizens (Hirsjärvi 2005) which
could strongly be seen to be connected to the
utopian and critical nature of the genre (Williams
1980). No wonder that its role is seen in preventing
the future shock in post-industrial world, too
(Toffler, 1970). Fans of fantasy and science fiction
also blur the line between real world and their
favourite texts. However, they also seem to be very
aware of the difference between fantasy and realism
in an analytical way, perhaps guided by the symbolic
ambivalent struggle between good and evil and by the
constant reminders to readers of one’s limited
ability to perceive the world around us (Ihonen,
2004, 78-79).