|
Converse with the Audience in Restoration Theatre
Abstract
This article argues
that the Restoration theatre audience were partners in an ongoing
conversation, using conversation in the way that James Thompson
suggests when writing of Wycherley’s plays:
We need to understand
Restoration concepts of discourse in their terms, not ours, for
though we judge characters by their words, the criteria for what can
or ought to be done with words are too often those of the twentieth
century and not those of the seventeenth.[1]
He points out that at this time
conversation still had the meaning of ‘living amongst people’ or
‘mode of life’ and not its more specific modern sense of ‘talk’.
[2]
The following article
explores this idea, and suggests that the dramatists at the time
exploited varying styles of dialogue with other signifiers of
meaning, particularly social connotations, and thus deliberately
changed the aural and spatial dynamics of the total theatrical
experience, making the audience as much a part of the performance as
the action on stage, and causing the audience to react to, or
perceive, the play in ways particular to the period 1660-c 1700.
Key words:
Converse; wit;
repartee; aside; soliloquy;
perception; confidant; participant
The Restoration
Theatre
‘Converse’
with the audience in the Restoration
theatre was governed in part by the design of that theatre. Unlike
the pre-interregnum open-air playhouses the two theatres granted
licences by Charles II were indoors, lit by candlelight and all the
audience were seated. This was similar to the
indoor theatre at the
Blackfriars, which had been adapted from a hall in the old
Blackfriars Monastery and was used for indoor performances by
Shakespeare’s company of players as well as for special
presentations before the nobility. The
auditorium of
the Restoration Theatres consisted of a
pit with benches and probably two galleries with boxes round the
walls. There was a forestage projecting into the auditorium similar
to the platform stage in the pre-Commonwealth outdoor theatres. This
had various names including ‘platform’, ‘proscenium’ and ‘scene’, I
use ‘forestage’ as a more accurate term of description. Where the
outdoor platform stage and the Blackfriars had doors at the rear of
the stage in the tiring house façade, the Restoration forestage had
entrance doors on either side of the stage in front of what was
called the frontispiece and which became the proscenium arch. A
curtain was hung at the rear of the forestage which was drawn up at
the beginning of a performance and stayed up
during the whole performance, so that every scene change took place
in the view of the audience. On granting licences to the theatres,
the King ordered that the plays should employ painted scenery and
there was an area beyond the forestage, and the curtain, in which
this could be set. The locations were painted in perspective on sets
of side wings which led to a system of sliding shutters which met
across the rear stage area. The wings and back shutters could be
parted to disclose another location up to a probable total of three
or four, and the back shutters could also draw apart to enable a
disclosure or discovery, or to close off one scene as the action
moved into another.[3]
This style of presentation meant
that the actors (and the actresses whom the King had also insisted
that the two companies employ, for the first time on the English
public stage) usually entered and exited onto and from the forestage
and much of the action took place very near the audience. However,
research into stage directions has shown that action also took place
in the scenic area, and entrances were often made from between the
side wing shutters, for example when it was supposed the characters
were walking
in the Mall as in
Dryden’s comedy The Mall or the Modish Lovers (1674) or when
in Elkanah Settle’s tragedy The Empress of Morocco (1673)
villains dash
out of an ambush ‘from behind the scenes’
(Act 4, Scene 2).[4]
Although, as the theatre was much smaller than the earlier
playhouses, all the action was much closer to the audience, which
enabled intimate and direct verbal contact, whether on the forestage
or within the scenic stage.
The
Audience
Academics in the
early twentieth century assumed the Restoration audience to consist
of a small select coterie based around the court and its hangers-on,
with prostitutes and other low-life characters in addition. However
later research has found that the audience came from right across
the social spectrum. Certainly for the first time in theatrical
history the King and his brother the Duke of York frequently
attended the public theatre, and, therefore, the courtiers and those
who looked for royal favour also made a point of attending. But
others like Samuel Pepys, who began as a lowly clerk in the Naval
Office, also regularly attended, as did their respectable wives and
daughters. Moreover, Pepys records taking the sons of his patron,
Lord Sandwich, as well as seeing his clerks there, and he remarks at
times on a preponderance of apprentices and ‘mean people’.[5]
It seems that the theatre attracted people of all shades of opinion,
status, age or sex and Love argues that the theatre was an
image-in-little of the inhabitants of Restoration London, although
there must have been those who did not attend because they
considered it immoral, and who would become more influential in
damning it later in the century.[6]
The
dramatists undoubtedly aimed to please their royal master. Indeed
the King is known to have actively influenced the choice of plays at
times and to have encouraged Dryden, for example, to write Mr
Limberham (1678), probably the most bawdy and obscene play of
the period . But the playwrights relied to quite a large extent on
the approval of the general audience who could
‘cry
off’
any play they did not like, that is, make too much
noise for the play to continue.
Any one
performance might be seen by royalty, by the current royal mistress,
by government clerks and other officials, by trades-people, by
orange sellers, by apprentices, by family parties,
and
by whores plying for custom. Although nominally servants of the
Crown who were granted liveries, the actors relied for their
livelihood on the receipts from the door-keepers and the theatres
were run as commercial enterprises. Even the Royal brothers were
billed and paid for their seats. Therefore there could not be too
wide a divergence between the playwright’s intentions and the
expectations of the audience. The dedicatory epistles, the prologues
and epilogues make this relationship extremely clear, sometimes
cajoling the audience, sometimes berating them for their lack of
attendance. Many Prologues deliberately set out to insult the
audience. As Love suggests:
[The]
almost
ritualised abuse of such groups as beaux, whores, poets, citizens
and countrymen may paradoxically have been welcomed by the targets
as a mode of acknowledgement rather than resented as an affront. The
Restoration sense of humour may well have been rather different from
ours.[7]
The Prologue to Aphra
Behn’s
Abdelazer, or the
Moor’s Revenge[8]
(1676) for example,
begins:
Gallants, you have so long been absent hence,
That
you have almost cool’d your Diligence;
For
while we study or revive a Play,
You,
like good Husbands, in the Country stay;
There
frugally wear out your summer suit,
And in
Frieze Jerkin after Beagle Toot…
(1-6)
The
insults continue and include the ladies who spend their days
gambling instead of attending the theatre, with a final insult in
the last line that suggests the gossip they exchange on such
occasions will come back to haunt them.
…Suppose you should have Luck;-
Yet
sitting up so late, as I am told,
You’ll
lose in Beauty what you win in Gold;
And
what each Lady of another says,
Will
make you new Lampoons and us new Plays.
(35-40)
This
was one aspect of the inter-relationship between stage and
auditorium. Another is seen in the Prologue written anonymously for
Behn’s play The Rover (1677) where the audience are accused
of judging plays capriciously:
…If a
young Poet hitt your Humour right,
You
judge him then out of Revenge and Spight.
…Why
Witt so oft is damn’d, when good Plays take,
Is that
you Censure as you love, or hate.
…In
short, the only Witt that’s now in Fashion,
Is but
the gleanings of good Conversation.
(10-11,
15-16, 35-36)
Thomas
Shadwell writes, in the Preface to his first play, The Sullen
Lovers (1668):
But had I been us’d with all the severity imaginable,
I should patiently have submitted to my Fate; not like the rejected
Authors of our Time, who when their plays are damn’d, will strut and
huff it out, and laugh at the Ignorance of the Age.
Shadwell was certainly concerned that the audience should receive
his plays favourably and the prefaces to his later plays show he was
very aware of the views of his audience, as, for instance when he
writes of blotting out the main design of The Humourists
(1670) after finding it had given offence.
The audience was,
therefore, very directly concerned with the theatres’ repertoires,
and were closely involved in the presentation, not only because of
the design of the auditorium but because the dramatists took account
of their reactions in the way in which they encouraged an active,
imaginary, involvement with the action on stage. A converse which
began with the Prologue setting a certain tone.
Nevertheless many of the dramatists were not professional writers
and did not rely on the theatre for their income, and could
therefore indulge their own inclinations to a certain extent.
Dryden, who considered comedy a debased form even claimed in the
Preface to An Evening’s Love (1671), ‘And a true Poet often
misses of applause, because he cannot debase himself to write so ill
as to please his audience.’
However, Dryden never considered comedy as anything other than
inferior dramatic literature and he said, rather pompously, in the
same Preface, ‘Neither, indeed, do I value a reputation gain’d from
Comedy ... for I think it, in it’s own nature, inferiour to all
sorts of Dramatic writing’,[9]
But
heroic
tragedy, Dryden’s preferred genre, was not popular and the genre
that was probably the most consistently successful was comedy and
the broader the better.
There were several
kinds of
converse in which the audience and the
actors (and actresses) on stage engaged and this article discusses
the ways in which the dramatists structured them into their texts. I
have separated them into three sections: The Correct Address,
in which the audience is induced to feel they are included in a
social conversation run according to the rules of polite behaviour;
Audience as Confidant, in which the audience is encouraged to
become the recipient of confidences by one or other character and
thus feel superior to other characters; and Audience as
Participant in which the audience feels directly involved in two
ways. The first is when they are insidiously drawn into theatrical
time as events occur on stage. The second when the relationship
between the actor as himself and the actor as character affects the
audience’s perception of aspects of the play, sometimes with
deliberate dramatic irony,
The Correct Address
Social
converse
amongst those in Restoration London who
had any pretensions or aspirations to a social life was conducted as
a formal game which required knowledge of certain rules. Those who
played this game were expected to
display
breadth and depth of knowledge,
and the right conduct in society,
as well as nimble use of language. Several books were written giving
advice and ‘rules’ for correct behaviour.[10]
Adroit use of
language counted not only as a social grace but also as a sign of a
cultivated mind, and the demonstration of good manners and correct
behaviour. Our appreciation is mental rather than aural and because
of this scholars have tended to regard the word play in seventeenth
century comedies as more intellectually significant than it
necessarily warrants, while disregarding the formality of language
of the time.
This
was
a delight in verbal dexterity. We are tickled by the incongruous
answer, by the patter of a clever double act, by double entendres of
certain modern comedians perhaps; but we no longer play with the
English language in deliberate use of similes and metaphors, parody
and paradox, epigrams and antitheses in normal conversation and look
askance at such as politicians who dress up their message in too
much rhetoric. James Thompson warns:
We need to understand Restoration
concepts of discourse in their terms, not ours, for though we judge
characters by their words, the criteria for what can or ought to be
done with words are too often those of the twentieth century and not
those of the seventeenth.[11]
At that time conversation still had the
meaning of ‘living amongst people’ or ‘mode of life’ and not its
more specific modern sense of ‘talk’.[12]
Such word-play is
demonstrated particularly well in the comedies of manners of William
Wycherley and George Etherege. Although neither was a professional
writer, both were members of fashionable society and known to
influential men of the court, and would have been fully aware of the
manners of the time which required a gentleman, or a lady, to have
the social arts of conversation. Etherege in particular was one of
the circle of courtiers around
John Wilmot, Earl of
Rochester, and Sir Charles Sedley,
notorious libertines who were in the pit for his first play The
Comical Revenge; or Love in a Tub (1664) and were said be the
patterns for characters in his third play The Man of Mode
(1676). Indeed. Wycherley was taken up by Lady Castlemaine, one of
the King’s mistresses after his first play Love in a Wood.(1671).
Both Wycherley and Etherege provide clear examples of witty, verbal
exchanges as an embellishment of a storyline, meant to be enjoyed
for itself alone, perhaps adding to characterisation, but without
adding appreciably to the plot.
With this background
in mind, in Love in a Wood (1671) Wycherley describes the
characters Vincent, Ranger and Valentine as three ‘young gentlemen
of the town’ whom he sets against Dapperwit ‘a brisk, conceited,
half-witted fellow of the town,’ whose idea of wit is to traduce
people behind their backs, as he does about Vincent to Ranger:
DAPPERWIT. He may
drink, because he is obliged to the bottle for all the wit and
courage he has; ‘tis not free and natural like yours.
RANGER. He has
more courage than wit, but wants neither.
DAPPERWIT.
As a pump gone dry, if you pour no water down it you will get none
out, so-
RANGER. Nay, I
bar similes too, tonight.
DAPPERWIT. Why is not
the thought new? Don’t you apprehend it?
RANGER. Yes,
yes, but –
DAPPERWIT. Well,
well, will you comply with his sottishness too, and hate brisk
things in complaisance to the ignorant dull age? I believe shortly
‘twill be as hard to find a patient friend to communicate one’s wit
to, as a faithful friend to communicate one’s secret to. Wit has as
few true judges as painting I see.
RANGER. All
people pretend to be judges of both.
(Act 1, Scene 2)
The scene continues as
Ranger leaves and Vincent returns, whereupon
Dapperwit defames Ranger in turn:
DAPPERWIT. ‘T’is
disobliging to tell a man of his faults to his face. If he had your
grave parts and manly wit, I should adore him; but a pox! he is a
mere buffoon, a jack pudding, let me perish!’
(scene continues)
Some of the audience
would enjoy the word play whilst others would laugh at the
scurrilous comments which Dapperwit believes to be witty repartee,
and the seventeenth century audience would also see the exchanges as
a lesson in ‘what not to do’ when attempting to engage in polite
discourse.
In Etherege’s The
Man of Mode (1676) a lowly shoemaker exchanges witticisms with
the rake-hero Dorimant and his friend Medley:
MEDLEY. I advise
you like a friend, reform your life, you have brought the envy of
the world upon you, by living above yourself. Whoring and swearing
are vices too genteel for a shoemaker.
SHOEMAKER. ‘Zud, I
think you men of quality will grow as unreasonable as the women; you
would engross the sins o’ the nation; poor folks can no sooner be
wicked, but th’are railed at by their betters.
DORIMANT.
Sirrah, I’ll have you stand i’ the pillory for this libel.
SHOEMAKER. Some of
you deserve it, I’m sure, there are so many of ‘em, that our
journeymen nowadays instead of harmless ballads, sing nothing but
your damned lampoons..
DORIMANT.
Our lampoons you rogue?
SHOEMAKER. Nay, good
master, why should not you write your own commentaries as well as
Caesar?
MEDLEY. The
rascal’s read, I perceive.
(Act 1, Scene1)
Medley’s comment
meant at the time ‘well-read’, and ‘educated in the classics’, an
ironic comment on a shoemaker, which would not only amuse the
audience with the humour of the exchanges, but the trades-people in
the audience who would find it enjoyable to see one of their own
getting the better of a gentleman. Witty servants often appear as
outwitting their slightly more stolid masters. A lesson to those
masters in the audience that they need to learn the right ways to
behave if they do not wish themselves to be seen as more foolish
than their servants.
All the audience would wish to be
seen as being able to make clever jokes and smart ripostes in
whatever their walk of life. Pepys was probably a typical member of
the audience for Etherege’s first play The Comical Revenge or
Love in a Tub in January 1665 when he comments to his diary
that the play ‘was very merry, but only so by gesture, not wit at
all, which methinks is beneath this house.’
Pepys
often felt guilty about going to the theatre at all, he felt it was
self indulgence and would make vows to himself to stop going for a
time, and he felt even more guilty when he thought he was enjoying
something a little low brow. All through
his diary Pepys makes slightly guilty comments that tend to show he
feels that clever word play should be superior to straightforward
comic business.
Indeed
Etherege’s play is an odd mixture of love scenes in sentimental
verse interspersed with the farcical, prose story of a man being
treated for syphilis by being sweated in a tub. On 29th
June 1668, when he saw Sedley’s The Mulberry Garden for the
second time, Pepys said he ‘cannot be reconciled to it, but only do
find here and there an independent sentence of wit,’ which
demonstrates the seventeenth century attitude which distinguishes
between the play as such and the language in which it is written.
Pepys’ approbation of Mrs Clerke as a ‘fine, witty lady, though a
little conceited and proud’ when she had been his guest at home on
13th January 1663, and other remarks he makes throughout the diary
on the enjoyment of good talk shows not only the importance he gave
to conversation, but also the casual, because implicit, acceptance
of that importance. Later in The Man of Mode (1676), Etherege
gives dazzling exchanges of verbal fireworks between all of his
various characters. It was enormously popular, made a lot of money
for the company and was often revived. Sadly Pepys had stopped his
diary by then so we cannot know what he thought of it.[13]
The dramatists used the consequences of
failing to observe the correct mode of life, or the ways to behave,
to create dramatic situations, as did Pinero in Trelawney of the
Wells or, does Ayckbourn in his observations of suburban mores
today; presenting for admiration and possible emulation those
characters who know the rules while contrasting them with characters
who aspire to but fall short of such social success.[14]
Dapperwit provides a useful example of the wrong kind of behaviour.
More often those who have the art of fluent and apposite language
and correct address are contrasted with the fops like Sir Fopling
Flutter in Etherege’s The Man of Mode (1676), who takes
fashionable behaviour to an extreme by aping grotesque French
fashions, boasting of his French connections, and dropping
pretentious
French expressions into every sentence. The play has the additional
title of or Sir Fopling Flutter to show that Sir Fopling
was an important
character and not simply
a make weight comic, despite the fact that he does
not appear until the play’s third act. However, of all the fools
who fail to meet the social norms, one of the most notorious was Sir
Martin in Dryden’s Sir Martin Mar-all (1667).
Audience as Confidant
As well as presenting
a character who behaves outrageously, Sir Martin Mar-all
provides a very good example of the audience being used as a
confidant. Sir Martin is a simpleton who always puts his foot in
things and totally disorganises every plan made by his manservant,
Warner, to find him a wife. Warner uses the audience as his
confidant, keeps them completely aware of his plotting, and primes
them to anticipate Sir Martin’s downfall each time it happens. The
play opens with a speech by Warner which
prepares the audience immediately for the relationship
between himself and Sir Martin:
WARNER. Where the
devil is this Master of mine? He is ever out of the way when he
should be doing himself good! This
‘tis to serve a coxcomb, one that has no more brains than just those
I carry for him. Well! Of all fops commend me to him for the
greatest; he’s so opinion’d of his own abilities, that he is ever
designing somewhat, and yet he sows his stratagems so shallow, that
every daw can pick ‘em up. From a plotting fool, the Lord deliver
me. Here he comes.
(Act 1, Scene1)
As the play continues
the audience see and hear Sir Martin blurting out the wrong thing at
quite the wrong time. For example, he tells his rival, Sir John,
that he intends to marry the girl Sir John believes to be his own
mistress, despite desperate attempts by Warner to ‘warn’ him not to
do so:
SIR JOHN. Her
name, sir, I beseech you.
WARNER. For
heav’n’s sake, sir. Have a care.
SIR MARTIN. Thou art
such a coxcomb - Her name’s Millicent.
WARNER. Now, the
pox take you, sir, what do you mean ?
SIR JOHN.
Millicent say you? That’s the name of my mistress.
(Act 1, scene 1
However, Warner’s
plotting comes right in the end and, as he says to the audience in
the last act:
WARNER. Was there
ever such a lucky rogue as I? I had always a good opinion of my wit,
but could never think. I had so much as now I find. I have now
gain’d an opportunity to carry away Mistress Millicent, for my
master to get his mistress by means of his rival, to receive all his
happiness, whereas he could expect nothing but misery. After this
exploit I will have
Lilly
draw me in the habit of a hero, with a
laurel on my temples and an inscription below it. ‘This is Warner
the Flower of Serving–men.’
(Act 4, scene 1)
The audience will
realise, and laugh, to think that Warner is suggesting he should be
painted by the prolific and popular court painter Sir Peter Lely
(1618-1680). But the laugh is on them for Warner turns out to be a
gentleman down on his luck and not a common servant at all, and the
audience see him win Millicent’s hand while Sir Martin has to be
satisfied with her maid.
Sir Martin Mar-all
apparently made Pepys laugh so much his head ached when he first saw
it on 16th August 1667. He said,
It is a most entire
piece of Mirth, a complete Farce from one end to the other, that
certainly was ever writ. I never laughed so much in my life; I
laughed until my head [ached] all the evening and night with my
laughter, and at very good wit therein, not fooling.
He returned to see it
some seven times. Its popularity meant that it was revived many
times, including a showing at court, and was even chosen to open the
new Dorset Gardens theatre on 9th November 1671.
Bernard
Beckerman, in an article on theatrical perception, analyses
the complex interchanges between stage and audience, and
suggests that ‘To stir the audience’s imagination, the
dramatic object must be defined to give impetus and direction to its
perception, yet open enough to encourage ‘guesses’ about the inner
action of the scene.’[15]
Beckerman writes mainly
from the viewpoint of the stage and the signifiers found in an
actor’s presentation but it is clear that
the audience is not a passive receptor and accepts, by going to the
theatre, the current conventions, and enters into a complicity with
author and actors. The playwright uses the very fact of this
un-stated complicity to affect the perception and reception of the
play, to encourage the necessary ‘guessing’ about motives and future
actions in various ways.
An important way of
defining the dramatic object, and altering the seventeenth century
audience perception, while seeming to inform them, was in the use of
soliloquies and asides, and some interesting deductions can be made
from the ways in which Aphra Behn structures them into her plays. In
the following selections I use examples from the works of Behn, not
because I believe her plays have any especial literary merit, but
because she was a professional dramatist, writing for her living and
therefore had to be particularly attuned to her audience’s
requirements. She wrote a larger number of plays than any of her
contemporaries (except Dryden) which were consistently popular and
successful in her time. They must therefore have matched the
expectations of the Restoration audience in most respects, and throw
light on what criteria the audience was unconsciously setting for a
successful theatrical play. More than this, she also had a sense of
staging and her texts include detailed stage directions on how she
wants the actors to perform their parts. Many of the other
dramatists appear to have left the staging of their plays to the
theatre management, after writing the dialogue and giving the
location for the scene. But Behn clearly had a very clear ear and
keen eye as to how the plays should appear to the audience, and how
she wanted, or expected, the audience to perceive them.
Raymond
Williams remarks on the unspoken, understood conventions of the
technique of asides:
We accept that an
actor can speak to us and that we can hear him at the back of the
farthest gallery and yet accept at the same time that what he says
is unheard by anyone on stage he indicates as not hearing him. Yet
the technique of using the aside can be a problem for actors.
Whether the actor is to direct the asides at the audience and
acknowledge their presence with his eye contact or whether he is to
act as if merely speaking his thoughts aloud is rarely
differentiated by a playwright unless in a phrase such as ‘to the
audience’.[16]
Donald
Sinden wrote about the problem from an actor’s point of view when he
was preparing to play Lord Foppington in 1967, in Vanbrugh’s The
Relapse (1696)[17]
Sinden was advised by Baliol Holloway that:
An aside must be
directed to a given seat in the theatre - a different seat for each
aside, some in the stalls, some in the circle. Never to the same
seat twice - the rest of the audience will think you have a friend
sitting there. If you are facing to the right immediately before the
aside, then direct it to the left of the theatre, and vice versa.
Your head must crack round in one clean movement, look straight at
the occupant of the seat, deliver the line and crack your head back
to exactly where it was before. The voice you use must be different
from the one you are using in the play. If loud then soft; if soft
then loud; if high then low; if low, then high; if fast, then slow;
if slow, then fast. During an aside, no other characters must move
at all - the time you take does not exist for them.[18]
Holloway’s purely technical advice on the delivery of the line is
based on a tradition that stretches back over the years to the less
than subtle usage of the Victorian theatre which made no
differentiation in kinds of aside.
Yet the
way an aside is pointed affects and alters the relationship with the
audience. Holloway
refers
to unrealistic behaviour: the direction of a remark by one character
about another or about his own actions, feelings or thoughts, at the
audience in acknowledgement of their presence, while retaining the
fiction of his characterisation. This kind of aside seems to have
been in general use by all seventeenth century playwrights, but is
now only used in particular styles of production, such as pantomime
or revue, to create an especial intimacy with the audience. However,
also in use then and still sometimes in use today, there is the
overheard thought, spoken aloud by the actor but with no
acknowledgement of any audience either on or off stage; and there is
the remark passed in character to another character supposedly not
to be heard by a third character but meant to be overheard by the
audience. These two examples can be accepted as within an illusion
of realistic behaviour as acting behind the fourth wall. They do not
need excessive physical gesture but often still require a change in
tone.
The
following account of ways in which speeches could be spoken is not
meant as any kind of definitive interpretation, it is merely to show
the infinite variety of response and reaction contained in these few
speeches.
A
particularly clear use of asides in a Restoration comedy, which can
serve as an illustration of many similar scenes, is found in the
second bedroom scene of Behn’s Sir Patient Fancy (1678) in
which the asides are carefully structured into the integral
movement. In Act Four, Scene Four, the scene opens onto Lady Fancy’s
Bed-Chamber where ‘she’s discover’d with Wittmore in disorder. A
Table, Sword and Hat’. A sword and a hat together anywhere on stage
was usually a visual clue to infidelity.
Maundy,
the maid, enters as the scene opens to announce that Sir Patient,
the Lady’s husband, is on his way and Wittmore, her lover, ‘runs
behind the bed.’ As the scene unfolds, there is a great deal of
comic business with Maundy fetching bottles of ‘Mirabilis’ as Sir
Patient becomes gradually more and more drunk until he becomes
amorous, turfs out Maundy, locks the door and starts chasing Lady
Fancy around the bed until he falls on it and seems to be asleep.
Lady Fancy calls Wittmore out and the rest of the stage directions
chart the moves and tell the story:
He
coming out falls; pulls the Chair down, Sir Patient flings open the
Curtain ... Wittmore runs under the Bed; she runs to Sir Patient and
holds him in his Bed ... Lies down, she covers him ... Wittmore
peeps from under the Bed; she goes softly to the Door to open it ...
[Wittmore’s watch alarm goes off] … Sir Patient rises, and flings
open the Curtains ... She runs to Sir Patient, and leaves the Door
still fast ... Strives to get up, she holds him down ... Offers to
look, she holds him ... Lays himself down ... Covers him, draws the
curtains ... She makes signs to Wittmore, he peeps ... Makes signs
to her to open the Door; whilst he creeps softly from under the Bed
to the Table, by which going to raise himself,
he
pulls
down all the Dressing-things: at the same instant Sir Patient leaps
from the Bed, and she returns from the Door, and sits on Wittmore’s
Back as he lies on his Hands and Knees, and makes as if she swooned
... Runs to his Lady ... Cries and bauls ... He opens the Door, and
calls help, help ... From under her, peeping ... Sir Patient returns
with Maundy ... She takes him about the Neck, and raises herself up,
gives Wittmore a little kick behind ... Goes out.
(Act 4, Scene 4)
One can
follow the intended movement and the actions and reactions of the
trio which would present a very comic scene of near disaster averted
in the nick of time. The humour is increased by the structuring of
the dialogue as Sir Patient, Lady Fancy and Wittmore talk at cross
purposes and Lady Fancy and Wittmore then make asides to the
audience in a totally different tone. Here the butt of the scene,
Sir Patient, does not acknowledge the audience nor does he give
utterance to his private thoughts
through the use of asides.
However, both Lady Fancy and Wittmore tell the audience their
regrets, hopes and fears as they skirt the edges of discovery. Apart
from an irritated curse from Lady Fancy when Sir Patient enquires
about the sword and hat on the table, the asides begin with Lady
Fancy’s reaction to Sir Patient’s amorous behaviour:
LADY
FANCY. I will indeed,- death, there’s no getting from him, - pray
lie down - and I’ll cover thee close enough I’ll warrant thee.
-[Aside. [He lies down, she covers him.]
Had
ever Lovers such spiteful luck ! hah -surely he sleeps, - whilst,
Wittmore - [He coming out; pulls the Chair down, Sir Patient flings
open the Curtain.]
WITTMORE. Plague of my over-care, what shall I do ?
(Scene continues)
The
first part of Lady Fancy’s speech is addressed to Sir Patient, but a
glance acknowledging the audience for the two phrases ‘death,
there’s no getting from him’ and ‘I’ll warrant thee’, would point to
the underlying meaning of Sir Patient’s intentions and ‘had ever
lovers such spiteful luck’ could be spoken directly to invoke
sympathy, whereas Wittmore’s curse is more rhetorical. He runs under
the bed as Lady Fancy keeps Sir Patient on top of it. Having made
him lie down again she continues:
LADY
FANCY. Oh how I tremble at the dismal apprehension of being
discover’d! Had I secur’d myself of the eight thousand Pound I wou’d
not value Wittmore being seen. But now to be found out, wou’d call
my Wit in question, for ‘tis the Fortunate alone are
wise.
(Scene continues)
This
seems to be a direct conversational remark to the audience. As she
goes to open the door Wittmore says:
WITTMORE. Was ever Man so plagu’d ? - hah - what’s this ? - confound
my tell-tale Watch, the Larum goes, and there’s no getting to’t to
silence it. - Damn’d misfortune.
(Scene continues)
The
first part of
Witmore’s
speech appears to be seeking the sympathy of the audience but the
comment on the alarm going off only indicates why he cannot stop the
noise. It is not a pointed explanation and could be thrown away,
while the curse could be either played as another bid for sympathy
requiring eye contact with the audience or it could be muttered to
himself.
The
scene continues with
Lady Fancy telling Sir Patient
that
the noise of the watch signals his death. At which he says he will
‘settle my House at Hogsdowne with the land about it, which is £500
a year upon thee, live or die - do not grieve.’ And lies down on the
bed ready to die.
She answers him:
LADY
FANCY. Oh, I never had more Cause; come try to sleep; your Fate may
be diverted - whilst I’ll to prayers for your dear Health - [Covers
him, draws the Curtains.] I’ve almost run out of my stock of
Hypocrisy, and that hated Art now fails me. - Oh all ye Powers that
favour distrest Lovers’ assist us now, and I’ll provide against your
future Malice. [She makes signs to Wittmore, he peeps.]
WITTMORE. I’m impatient of Freedom, yet so much Happiness as I but
now injoy’d without this part of Suffering has made me too blest. -
Death and Damnation! What curst luck have I.
(Scene continues)
Here
Lady Fancy’s exclamation of ‘running out of hypocrisy’ takes the
audience into her confidence. They are beginning to suspect, which
is confirmed at the end of the play, that she only married him for
his money. But the following phrase, ‘O ye Powers’, implies a less
intimate appeal to the world in general, and maybe even accompanied
a mock prayerful as she looks upwards, before she turns to bring
Wittmore out yet again. His first sentence starts as a sententious
statement but degenerates into his infuriated cursing. It is
ludicrous to imagine that the actors would move forward to the
forestage for such asides. The tone, intonation, inflexions and
timing would need great care to keep up the pace of the action. Such
asides are typical of Restoration comedy: wry, ironical comments
delivered by the witty characters larded with ambivalent remarks
like Lady Fancy’s ‘I’ll cover thee close enough.’ The actress could
point such a remark to suggest a double entendre and assume the same
level of witty repartee in the conversational understanding of the
audience. This would make for an ambivalent response between those
who took it at face value and those who apprehended the subtext and
added bawdy connotations (such connotations were probably assisted
through the audience’s knowledge of the lively personal lives of the
actors’ or certain topical religious, political or social comments
of the day). Whereas Sir Timothy’s more colloquial style in The
Town Fop (1676) shares his thoughts in character and his
intention to kiss Celinda with the audience and would be admirably
placed on the forestage to give the intimate nudge and wink implied
in his words:
SIR
TIM..-- Hey day, here’s wooing indeed -- Will she never begin trow ?
This some would call an excellent quality in her sex -- But a pox
on’t, I do not like it -- Well, I see I must break silence at last
-- Madam -- not answer me -- pshaw, this is mere ill breeding -- by
Fortune -- it can be nothing else -- O’ my conscience, if I should
kiss her, she would bid me stand off -- I’ll try –
(Act 1, Scene 2)
Asides,
therefore, could have several layers of meaning which would elicit
differing shades of perception and comprehension from any one member
of the audience.
The
spatial relationship with the audience would or could reinforce a
particular aspect or a particular layer of meaning at that moment in
the play. That is, an aside from the forestage would appear more
intimate than one delivered, as Wittmore’s, from under the bed set
further back within the scenery. Remarks made on entrances or exits
through the forestage doors would appear more casual or offhand than
those at exits between the side or back shutters where more studied
projection would be required. In The City Heiress Behn has
Sir Timothy Treat-All exit after refusing to fight Sir Anthony with,
‘Draw quoth-a! Pox upon him for an old Tory-rory.’
(Act 1, Scene1)
This is
said as Sir Timothy leaves Sir Anthony on the stage and is
immediately followed by the entrance of a crowd ‘as from Church’ to
give the impression of a busy street with people coming and going.
Sir Timothy’s insult would be lost in the chaotic bustle of the
entrances if he exited other than through a forestage door, unless
it was said with an unwarranted flourish. At the door he would then
be able to deliver the lines fairly casually but with great disgust
and make the audience laugh at his reaction as much as at his
remark. His derogatory remarks towards the Tories would need some
care since many of the audience would undoubtedly be Tory
sympathisers, the majority so if the King himself was present. Behn
was known herself to be a committed Tory, thus adding a further
layer to the bantering allusion.
Such witty exchanges
of dialogue appeared most often in comedies, but ‘wit’ had such a
wide ranging definition it would be applied as a term of approbation
for what was seen as the appropriate higher style of language in the
heroic plays.
In
Behn’s only tragedy Abdelazer, (1676) in which the asides
made by Abdelazer, the Moor, inform the audience of his duplicity
and his ambition to overthrow the king and gain the throne for
himself. His very first remark to the audience when told of the
king’s death makes this clear, ‘The King dead! - ‘Twas time then to
dissemble.[Aside.’
(Act1, scene 1)
The
audience is
kept aware
of the thoughts and feelings of this villainous hero who engages
their sympathies if not their approval.
This makes for a less straightforward audience
response than the melodramatic plot might otherwise arouse.
Especially since the opening encounter of the Moor and the Queen
makes it clear that it was the Queen who seduced Abdelazer and he
is, in many ways, the victim of the piece. When he calls for
vengeance in his soliloquy at the end of the first scene many of the
audience will have been manipulated into reluctant sympathy. The
audience are gradually drawn into his planning and by the third act
there is a horrid fascination in watching to see whether he will be
successful in ridding himself of Florella, the wife whom he really
loves, but whom he is willing to sacrifice to his ambition. They
overhear him deliberating and arguing with himself as she asks him
what the matter is:
FLORELLA. My Abdelazer - why in that fierce posture,
As if
thy Thoughts were always bent on Death?
Why is
that Dagger out ?- against whom drawn?
ABDELAZER. Or stay, - suppose I let him see Florella,
And
when he’s high with the expected Bliss,
Then
take him thus - Oh, ‘twere a fine surprise!
FLORELLA. My Lord - dear Abdelazer.
ABDELAZER. Or say - I made her kill him - that were yet
An
Action much more worthy of my Vengeance.
FLORELLA. Will you not speak to me? What have I done?
ABDELAZER. By Heaven, it shall be so.
FLORELLA. What shall be so?
ABDELAZER Hah –
FLORELLA. Why dost thou dress thy Eyes in such unusual wonder?
There’s
nothing here that is a stranger to thee,
Or what
is not intirely thine own.
ABDELAZER. Mine!
(Act 3, scene 1)
Abdelazer then urges Florella to murder the King but she discloses
in a soliloquy that she cannot do this and thus sets in train the
rest of the tragedy. The tragedy has several soliloquies from both
Abdelazer and the Queen leaving the audience in no doubt of the
motivation underlying the actions taken. The interest is in seeing
how the inevitable outcome is contrived and in enjoying the
flamboyant language. The play is patterned around two scenes, both
stylised scenes of
formal royal court audiences
with a canopied throne, in the second and fifth acts,
which would be set behind the back shutter line, whilst almost all
of the fourth act takes place against battle scenes set in ‘The
Grove.’ There are, therefore many scenes set within the scenic
stage.
Nevertheless, the soliloquies come at the end of scenes where it
would be possible for the character to come forward and be on more
intimate terms with the audience and there are only the occasional
one line asides which might require pointed projection from further
back stage, if, indeed, the actors concerned could not contrive to
be in a position nearer the audience. The style of the tragedy is so
much more formal than that of the comedies and the artificiality of
some actions would not be remarkable, but part of that style. What
this play seems to suggest is that remarks of whatever kind meant
for the audience would be carefully pointed to them, drawing them
into the characters’ mind and thoughts, where in the comedies the
actor has more choice about the style to adopt.
While
it is laughable
to
compare Behn, or the other restoration dramatists, directly with
Shakespeare as a writer, it is entirely credible that they should
use conventions and strategies in their plays that had devolved from
the Elizabethan and Jacobean stages; that their audience expected
and accepted this. Audience perception had always been manipulated
by asides and soliloquies but with the use of scenery, shutters and
practical forestage doors, the manner of projecting and pointing the
aside could be more carefully controlled and positioned in relation
to the audience and to the other actors on stage. From this
discussion of asides and soliloquies it is apparent that the visual
effect(s) of the placement of the actors is sometimes deliberately
structured into the dialogue in order to affect the relationship
with the audience in a similar way to that found by Mooney in
King Lear where he suggests a character may shift from realism
to representative ness[19]
One can deduce therefore, that a careful
manipulation of the asides in most plays is combined with the
positioning of the actors on stage in order to provoke particular
reactions from the audience, sometimes of mirth in comedies, or of
shocked attention in tragedies.
Audience as Participant
In Love in a Wood,
Wycherley uses the habits of many in the audience of strolling
in St James Park in the evening. It is a social rendezvous where the
young men and women go to pass the time. The men hope to encounter a
whore, the women hope to be taken for a whore without actually
becoming one. In the play the characters behave as if the light is
dim enough not to be immediately identifiable, but the real point of
the scene is that the characters are wearing face masks, which
enables a great deal of flirtatious word play, as they pretend not
to know each other and can thus remain anonymous. Dapperwit, the
character in Wycherley’s Love in a Wood
discussed above,
continually tries to show what a wit he is as he banters with Lydia,
who has recognised him although he does not recognise her. He
comments in an aside when he makes what he sees as a good witticism:
DAPPERWIT. It will
not be morning, dear madam, till you pull off your mask [Aside]
That I think was brisk.
LYDIA.
Indeed, my dear sir, my face would frighten back the sun
DAPPERWIT. With
glories more radiant than his own – [Aside] I keep up with her, I
think.
LYDIA But
why would you put me to the trouble of lighting the world, when I
thought to have gone to sleep?
DAPPERWIT. You only
can do it, dear madam, let me perish!
LYDIA. But
why would you (of all men) practise treason against your friend
Phoebus, and depose him for a mere stranger?
DAPPERWIT. I think
she knows me
LYDIA. But
he does not do you justice, I believe; and you are so cock-sure of
your wit, you would refer to a mere stranger your plea to the
bay-tree.
DAPPERWIT. She jeers
me, let me perish.
(Act 2, Scene1)
Dapperwit ‘s use of
‘brisk’ is in the sense of ‘sharp-witted’, which the audience would
enjoy as a sign of his foolish conceit, as they see him being fooled
by Lydia, and anticipate what will happen when he realises he has
been recognised. They would also recognise the connotations of the
context better than a modern audience, for many of them were used to
participating in these kinds of social games in St James Park in the
evenings themselves,
or in
watching others take part. Perhaps this would be best understood
today in Italy where the passeggiata still happens in many
cities in the evening.
Some of the audience would have been to Italy, many
more would have heard about the experience,
and
would recognise the setting in Behn’s play The Feign’d Curtezans
(1679) where she uses a similar idea, of characters walking as
social occasion out of doors in a public place. But in this play she
extends the audience’s perception of time passing with an unusual,
if not unique, example of acting directions and dialogue which
present a lapse of time, as day moves into night, during the action
of the third act of play. This directly involves the audience in
stage time as opposed to real time. By implication they participate
in the passing of time suggested in the dialogue.
They watch the actors pretend, by entering with
lanterns as they continue the scene, that the characters they are
playing are unable to see each other, and that the stage is becoming
darker as they stroll around the park, while all the time it remains
fully lit.
Implicit in these dark scenes is the comfortable superiority of the
audience over the characters and also over the actors playing those
characters. They are not only watching actors pretend they are in
the dark, but they are also aware of the misunderstandings the
actors as the characters in the plays are building and entangling,
in the plot of the play, but they also recognise the ludicrousness
of the actors who can see pretending to be in the dark. This makes
for an odd ambivalence in the audience’s response, there is the
direct response to the humour of the situation of the characters in
the play, but there is also the sight of the actors as known
individuals making fools of themselves in pretending it is too dark
to see each other, when anyone can see them playing the fool. Pepys
makes this ambivalence clear when he remarks to his neighbour on the
incongruity of the actor Beeston having to read his part when the
scene was supposed to be in the dark on 2nd February 1669. The
audience do not forget that the actor is playing a part nor can the
actors forget they have two faces for the audience, both of which
are important to their success. This would have been particularly
apparent in the sometimes very explicit bawdy of the comedies.
While
most audiences are aware to some extent that the actor is separate
from the character he or she is playing, peculiar to the seventeenth
century is the occasional direction of remarks to the audience by an
actor stepping out of character and speaking virtually as himself,
an acknowledgement of the theatrical illusion in which they are all
participating. Killigrew has a particularly clear example of this in
The Parson’s Wedding (1664). At
the end of the play
the Captain asks the Parson to give the Epilogue to
the play.
When he refuses the Captain prepares to give it himself and enters
into a highly ambivalent conversation
with the two women, Lady Love-all and Faithfull.
[20
Lady
Love-all addresses him as his character, ‘…now I mark him better, I
should know that false face too; see Faithfull. There are those
treacherous eyes still.’
(p.153)
The
Captain answers both in character and as himself, saying ‘Alas you
mistake me Madam, I am Epilogue now; the Captain’s within’.
(p.154 )
They
continue with an ambiguous conversation that acknowledges the
audience yet without any direct speech to them until the end when
the Captain asks them to applaud
otherwise there will not be the happy ending to the
play that there should be.
There is total acceptance from all the actors that they are playing
parts, and yet an impression that the lives of their characters will
continue off-stage after the end of the play. This kind of
ambivalence rarely takes place in the body of the play. The actor or
actress normally only steps out of character when giving the
Prologue or as Nell Gwynn did when she appeared in Dryden’s
Tyrannic Love (1679) and when her character died at the end of
the play she refused to be taken off-stage because she had to speak
the Epilogue.
The knowledge the audience have of their, and the
other actors’, previous parts, their own characters, as well as
their private lives, all add to their appreciation and enjoyment of
the play, and incline them to feel they are participating in a
social occasion amongst their friends and acquaintances.
Playwrights could
exploit this knowledge of the actors’ off-stage life. As well as
Dryden dedicating Tyrannic Love to Nell Gwyn, Behn wrote the
Prologue to The Feign’d Curtezans especially for the actress
Betty Currer who had played the unfaithful Lady Fancy in Sir
Patient Fancy the year before. Currer asks why all her lovers
have turned saints:[21]
Who
says this this Age a Reformation wants ?
When
Betty Currer’s Lovers all turn Saints ?
In vain
alas I flatter, swear, and vow;
You’ll
scarce do anything for Charity now:
Yet I
am handsome still, still young and mad.
Can
wheadle, lie, dissemble, jilt – egad,
As well
and artfully as ere I did,
Yet not
one Conquest can I gain or hope,
No
Prentice, not a Forman of a shop,
So that
I want extremely New Supplies; (The Feign’d Curtezans, 29-38)
The
audience’s knowledge of her infamous real-life relationships would
add spice to the words she spoke. More than this, Currer played
Marcella, and was paired with Cornelia, who was played by Mrs Barry
the mistress of Rochester. They are the ‘feign’d courtesans’ of the
title and the audience would see the irony of them pretending to be
the courtesans on stage when they were known as such in real life.
It is possible to find other examples of such conscious ambiguity in
the dialogue and in the asides, in which both the character and the
actor as himself added connotations to what was said, as, for
example in
Cardell
Goodman’s portrayal of Alexander in
Nathaniel Lee’s play The Rival Queens,
at the time of his notorious involvement with the Duchess of
Cleveland in 1684. Undoubtedly there are many allusions in the
plays, now lost to us, where the actors’ personal relationships made
their casting more piquant for the contemporary audience and loaded
their asides with double or triple meanings.
Any
actress or actor would almost automatically select the version of a
character which best suited their view of the inter-relationship of
themselves as character and themselves as actor with the audience.
This seems to be what the actor Edward
Angel did with the character Haunce,
the Dutch Lover of the title, in Behn’s play
The
Dutch Lover
(1673). Behn complained about the lack of success of the play in her
Epistle, published with the play:
My
Dutch Lover spoke but little of what I intended for him, but suppl’d
it with a great deal of idle stuff, which I was wholly unacquainted
with, till I heard it first from him, so that Jack-pudding ever us’d
to do, which though I knew before, I gave him yet the part, because
I knew him so acceptable to most o’th’ lighter periwigs about the
town,…
Angel
had begun his career playing female parts before women appeared on
the English stage. His best-known role was that of the low comedian,
often engaging in slapstick humour. He played Don Diego in
Wycherley’s play The Gentleman Dancing Master (1672) where
the dialogue includes a direct reference to him when Hippolita says
‘Angel is a very good fool.’
(Act 3, scene1)
Behn’s character, the Dutchman Haunce, is an
unlikeable, vulgar, drunken coward. It was not at all the same image
for Angel’s public, and it is not surprising that he altered the
part to suit himself and what he thought his audience would expect.
Especially as he already had a reputation for improvisation and
adding topical innuendo to the scripted words. This was only Behn’s
third play and, although she has clearly cast Angel because he would
attract the young men about town, she had not yet learnt to suit the
actor’s own persona to the fictional one she has written. She does
not seem to have made that mistake again.
Angel was often paired with James Nokes (c1642-1696)
another popular comic actor. Behn, when castigating the audience for
their poor taste in her prologue to her second play The Amorous
Prince, (1671) describes those -
Who swear they’d rather hear a smutty jest
Spoken by Nokes or Angel, than a scene
Of the admir’d and well-penn’d Cataline.
(Lines 22-24)
Nokes also began as a
boy actor playing women’s parts. But his career as a comic actor
lasted nearly thirty years. His first comic part was as Sir Nicholas
Cully in Etherege’s The Comical Revenge (1662) which ‘got the
Company more Reputation and Profit than any preceding Comedy’,[22]
despite Pepys’ lack of enthusiasm. It was Nokes who played Sir
Martin in Sir Martin Mar-all, again one of the most popular
and profitable plays of the time. In The False Count (1681),
Behn cast him as Francisco, an old, rich, and outrageously jealous
and possessive husband to his new, young wife Julia. Betty Currer
played his daughter Isabella, who despises any man who is not
Quality. An ironic casting the audience would appreciate.
This play is structured around two scenes which
depend on the asides for their full effect, and would rely to a
great extent on the talent of the actors to use these to affect the
audiences’ perceptions of the characters’ behaviour. Perceptions
which will be coloured by what the audience already know about the
actors and actresses. They will expect certain behaviour from Nokes
whom they have seen many times in particular characterisations. He
played Sir Signal Buffoon in The Feign’d Curtezans in which
Sir Signal rarely makes an aside, and then only to tell the audience
in a soliloquy what he will do next. He played Sir Timothy
Treat-All, in The City Heiress where Sir Timothy’s asides are
always directly concerned with his own thoughts, his reactions to
the story of Charlot’s
wealth or to another’s opinions of his nephew. What
this all seems to show is that Nokes played parts in which the
character is self-obsessed, and in which the actor could choose
whether or not to relate directly to the audience. It would be the
same with the two other comic actors, whose timing of their words
and actions would be critical, who were also in the cast. Cave
Underhill (1634-?1710) played a conniving servant and Anthony Lee
(or Leigh) (d.1692) a chimney sweep who pretends to be a count and
tricks Isabella/Betty Currer into marriage, an outcome the audience
would relish.
In the Epilogue to The False Count, made by a
‘Person of Quality’ the audience is scolded that
No Buffoonry can miss your Approbation,
You love it as you do a new French Fashion:
Thus in true hate of Sense, and Wit’s despite,
Bantring and Shamming is your dear delight.
Thus among all the Folly’s here abounding,
None took like the new Ape-trick of Dumfounding.
If to make People laugh the business be,
You Sparks better Comedians are than we;
You every day out-fool ev’n Nokes and Lee. (Lines
8-17)
The allusion to ‘Bantring and Shamming’ echoes the
fashionable pastime where insulting people was seen as socially
acceptable. In the play the audience have watched Francisco/Nokes
and Isabella/Currer become the victims of bantering and buffoonery
after themselves insulting and reviling other characters. The
knowledge the audience have of their, and the other actors’,
previous parts, their own characters, as well as their private
lives, all add to their appreciation and enjoyment of the play, and
incline them to feel they are participating in a social occasion
amongst their friends and acquaintances.
Conclusion
What this discussion
has tried to show is that, in the Restoration theatre, there was an
expectation of certain types of language and behaviour but no
expectation of realistic characterisation; that the dramatists
deliberately involved the audience by invoking certain responses
especially, but not exclusively, in the structuring of soliloquies
and asides. For in an aside a character may speak to the audience as
the character relating the thoughts and reactions of that character;
or may speak as choric commentator on human nature, its frailties
and strengths; or as the actor himself; or change from one to the
other in a single speech. Those asides, the glances at the
audience, the catching of an eye, the nudge, nudge, wink, wink,
would alter the whole perspective on a scene, both in terms of the
visual perspective and the psychological perspective.
Any scene could be
placed near the forestage doors by making these particular doors
signify specific dramatic locations (and thus bringing the scenic
action closer to the audience), or it could be placed as a specified
location behind one, or even two, sets of shutters and thus be the
depth of the stage away. The effect would either increase or
decrease the audience involvement in the stage action, or change the
quality of their intimacy within any one scene. The audience, for
instance, could be treated as confidants for one scene, spectators
for the next, and then a mixture of voyeurs and confidants in the
next, as the action advanced or retreated to and from their
vicinity.
This relationship
made the audience at once a partaker in the conversation on stage, a
component part of the theatrical event and at the same time
completely aware of the
artificial theatricality of that event.
This means more than an interesting theatrical curiosity. It shows
the attitude towards the relationship between stage and audience was
nearer the attitudes of the platform stage than to those of the
picture frame. This in turn means that the characters the writers
drew are both more complex and more simple than some scholars have
allowed for: more complex because they have the latent capability of
relating to the audience in more than one continuum, simpler because
they are not psychologically realistic and therefore can be rendered
somewhat ambiguous. All this made for a paradoxical relationship
between stage and audience unlike any before and, once the action
retreated behind the proscenium arch, unlike any again until the
twentieth century.
For this relationship changed towards
the end of the seventeenth century when the composition of the
audience itself changed. When William and Mary came to the throne in
1689, they were not so interested in the theatre. Although they made
occasional formal visits there was no longer the necessity for their
courtiers to show their faces at the theatre. The audience became
more middle class with more bourgeois tastes and preoccupations.
There was no longer the interest in conversational witticisms, or in
salacious plots. Certainly clergy like Jeremy Collier[23]
fulminated against the stage, and those connected with it, and were
answered by Congreve and others. Vanbrugh notoriously changed The
Provoked Wife (1697) so as not to vilify a clergyman. But the
moralists were only articulating, if rather vehemently, an
underlying moralistic attitude which the royal interest in the
theatre had kept in check until now. The audience at the end of the
seventeenth century showed it preferred characters more like
themselves, engaged in activities to which they could relate, and
set outside London, as in Farquhar’s plays. Congreve’s The Way of
the World (1700) is often said to epitomise the best of the
Restoration comedies of manners. Yet when it appeared it was not
very successful, manners and tastes had changed, and its lack of
success is said to have discouraged Congreve from writing any more
full length plays.
The physical relationship of the theatre
and its social dynamics also began to change. Through the eighteenth
century there continued to be a forestage on which much of the
action occurred but, as Colley Cibber[24]
commented, it was cut back to increase the number of seats available
in the pit, and was therefore narrower than had been the case for
the Restoration plays. In the late eighteenth century the auditoria
of the London theatres were enlarged to accommodate larger
audiences, and there was no longer that sense of a communal, social
occasion in which everyone could see and recognise everyone else.
Moreover, the audience at times were seated on the forestage itself
or in adjacent boxes, as is seen in Hogarth’s picture of The
Beggar’s Opera (1727). All of which pushed the playing area
back into the scenic stage, until, by the end of the nineteenth
century, it was behind the line of the proscenium arch with a
curtain that was dropped between acts, and sometimes even between
scenes. The audience were beginning to be simply spectators, not
participants in an ongoing conversation. Although the twentieth
century brought thrust stages and theatre in the round, and allowed
for many different styles of presentation and performance, which
made for differing kinds of relationship between actor and audience,
there has never again been quite the same intimacy engendered as
Pepys enjoyed in his theatre going.
References
Beckerman, Bernard,
‘Theatrical Perception’, in Theatre Research International,
Vol IV 3, 1979, (pp.157-170)
Behn, Aphra, The
Works of Aphra Behn, in Janet Todd, (ed), 7 Vols. Pickering
and Chatto Ltd.,1992-96.
Cibber, Colley,
Apology for his Life, London, J.M.Dent, 1938
Collier, Jeremy,
Short View of the Immorality of the Stage, London,
(publisher?), 1698
Dessen, Alan C., Elizabethan Stage
Conventions and Modern Interpretations, Cambridge :
Cambridge University Press, 1984.
Downes, John,
Roscious Anglicanus a New Edition, edited by Milhous,
Judith, and Hume, Robert D., Society for Theatre Research, 1987.
Dryden, John,
The Dramatick Works of John Dryden in six volumes, London,
Jacob Tonson, 1735
Etherege, George, The Plays of Sir George
Etherege, Michael Cordner, (ed.), Cambridge : Cambridge
University Press, 1982.
Highfill, Burnim
and Langhans, editors, A Biographical Dictionary of Actors,
Actresses, musicians, Dancers, Managers and other Stage
Personnel in London 1660-1800, USA, Carbondale, 1973
Killigrew, Thomas,
Plays and Comedies, London, Henry Herringman, 1664.
Latham, R.C., and
Mathews, W., The Diary of Samuel Pepys, in nine volumes,
Bell and Hyman, 1970-1983, London, Bell and Hyman
Lewcock, Dawn,
‘Computer Analysis of Restoration Staging,’ part 1, 1661-1672,
pp. 20-29, part 2, 1671-1682, pp.141-157, part 3, 1682-1694,
Theatre Notebook, 1993/4, pp.103-116.
Love, Harold, ‘Who
were the Restoration Audience?’ Yearbook of English Studies,
10, 1980, pp.21-44.
Mooney, Michael,
‘Edgar I nothing am’, Shakespeare Survey, 38,
1985, pp.153-167
Sinden, Donald,
Laughter in the Second Act, London, Hodder and Stoughton ,
1985.
Southern, Richard,
Changeable Scenery, London, Faber and Faber Ltd, 1951
Thompson, James,
Language in Wycherley’s Plays, USA, University of Alabama
Press, 1984
Williams, Raymond,
Drama from Ibsen to Brecht, 1968
Wycherley, William,
The Complete Works of William Wycherley, edited by
Montague Summers, 4 vols. London, Nonesuch Press, 1924.
NOTES
[1]
Thompson, James, Language in Wycherley’s Plays, p.2.
[3]
Southern, Richard, Changeable Scenery
[4]
Lewcock, Dawn, ‘Computer Analysis of Restoration Staging,’
Theatre Notebook,
part 1,
1661-1672, part 2, 1671-1682, part 3, 1682-1694.
References to restoration plays are mainly
taken from this work which was based on first editions of
the plays none of which are line numbered. Other editions of
dramatists discussed are given in the bibliography for ease
of reference.
[5]
All comments by Pepys are taken from his diaries and are
referenced by date, Latham, R.C., and Mathews, W.,
The Diary of Samuel Pepys.
[6]
Love, Harold, ‘Who were the Restoration Audience ?’
Yearbook of English Studies, 10, 1980, pp. 21-44, p. 25.
[8]
References
from Behn’s work are taken from Plays Written by the late
Ingenious Mrs Behn, London, Mary Poulson, 1724 or from
earlier first editions, in none of which are the plays line
numbered.
[9]
Pages are un-numbered in the 18th
century edition from which these and subsequent quotations
are drawn.
[10]
For example CBEL lists among other books on etiquette: A.D.
Gent, The Whole Art of Converse: Containing Necessary
Instructions for all Persons of what Quality and Condition
Whatever, 1683. and [C.S.] The Art of Complaisance:
or the means to oblige in conversation, 1673.
[11]
Thompson, James, Language in Wycherley’s Plays, p.
2. See also p.114 where he argues that words like ‘honour’
and ‘trust’ embodied real standards of conduct at the time.
[14]
Pinero, Arthur Wing, Trelawney of the Wells, 1898.
Ayckbourn, Alan, for example, How the
Other Half Loves,
1972.
[15]
Beckerman, Bernard, ‘Theatrical Perception’, p. 156.
[16]
Williams, Raymond, Drama from Ibsen to Brecht, p.16
[17]
Sinden, Donald, Laughter in the Second Act, p.164
[19]
Mooney, Michael, ‘Edgar I nothing am,’ p. 153
Shakespeare Survey, 38,
in which he quotes Maynard Mack when discussing the
Figurenposition
of Edgar in
King Lear as saying that
a character may shift along a spectrum between complete
realism and almost pure representativeness. It is beginning
to be accepted that Shakespearean characters can shift along
a spectrum of different interpretations which may be
inconsistent with each other and which may only occasionally
touch realism, and I suggest this continues into the
Restoration drama and beyond.
[20]
Killigrew, Thomas, The Parson’s Wedding, 1664,
pp.153-154
[21]
Highfill, Burnim and Langhans, (eds), A Biographical
Dictionary of Actors, Actresses, Musicians, Dancers,
Managers and other Stage Personnel in London 1660-1800,1973
- has varied spelling of the name.
[22]
Downes, John. Roscius Anglicanus a
New Edition, p.57
[23]
Collier, Jeremy, Short View of the
Immorality of the Stage, London. 1698.
[24]
Cibber, Colley, Apology for his
Life, p.212.
Contact (by email):
Dawn Lewcock
Biographical Note
Dr Lewcock (BEd, ADB, LGSM, PhD) is a tutor and lecturer for
the Cambridge University Institute of Continuing Education,
Madingley Hall, Cambridge CB3 8AQ, and currently teaches a Diploma
programme in the history of theatre and drama. She was an Associate
by examination of the Drama Board (1973) (now amalgamated with the
Royal Society of Arts), and has a teaching Diploma in Speech and
Drama from the London Guildhall School of Music and Drama (1976).
She gained a BEd (Hons Cantab) in 1982 as a mature student followed
by a PhD in 1987. She has published in several journals, contributed
to Aphra Behn Studies (CUP 1996) edited by Janet Todd, acted
as an adviser and provided six entries for the Continuum
Encyclopaedia of Literature (2003) edited by Grosvenor Meyer and
Serafin and wrote a chapter on the English Pantomime Audience for
Audience Participation (2003) edited by Kattwinkel. She
continues to research theatre history, is completing a book on the
context of the plays of Aphra Behn and another on the influence of
Sir William Davenant.
▲
◄ |